"gueto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غيتو
        
    • جيتو
        
    • الغيتو
        
    • الحي
        
    • الجيتو
        
    • حي اليهود
        
    • الأحياء الفقيرة
        
    • الحى
        
    • الحيّ
        
    • إقليم الفقراء
        
    • حي فقير
        
    • للغيتو
        
    Há informadores no gueto que farão de tudo em troca de algumas batatas. Open Subtitles هناك مخبرون الـ غيتو اللذين سيفعلون اي شيئ من اجل القليل من البطاطا
    Este era o gabinete do ambicioso nazi que dirigia o gueto de Lodz, um antigo importador de café de Bremen, chamado Hans Biebow. Open Subtitles هذا كان مكتب النازي الطموح "الذي أدار جيتو "لودز "مستورد قهوة سابق من "بريمن "إسمه "هانز بيبوه
    Erigiram muros cobertos de arame farpado para nos encerrar no gueto. Open Subtitles بنـوا جـدران عالية ذو اسلاك شائكة ليجعلوننا نصمت في الغيتو
    Nas últimas 2 semanas encheram 23 camiões com judeus, em Viena e deportaram-nos a todos para o gueto de Varsóvia. Open Subtitles في أخر اسبوعين ملؤوا عشرين مقطورة من اليهود في لوكسمبورج وفيينا رحلوهم جميعا إلى الحي اليهودي في لودز
    Schultz capturado num telhado do gueto. Open Subtitles القبض علي القائد شولتز باحدي اسطح الجيتو
    No gueto, a única moeda que poderá valer alguma coisa são bens. Open Subtitles مبادلة البضائع العملة الوحيده التي يمكن أن تساوي أي شيء في حي اليهود
    Incultos, ladrões do gueto... drogados, esquizofrénicos. Open Subtitles متخلّفون، مزاحمو غيتو مدمني مخدّرات، مرضى بالفصام
    Ouvi dizer que havia uma festa no meu gueto favorito do surf. Open Subtitles المسموع كان هناك حزب في غيتو أمواجي المفضل. نعم؟
    Aprendi que muitas das pessoas de talento saíram do gueto! Open Subtitles تَعلّمتُ الكثير من ناسِ موهوبينِ كانوا غيتو.
    As vítimas eram enterradas aqui, no cemitério judaico do gueto de Lodz. Open Subtitles دُفن الضحايا هنا في المقبرة "اليهودية داخل جيتو "لودز
    Eu nasci no gueto. Mas ao contrário da maioria, saí de lá. Open Subtitles لقد وُلدتُ في جيتو, ولكني خرجت
    Himmler emitiu uma ordem secreta de grande significado para os judeus polacos, muitos dos quais estavam aprisionados aqui, no gueto de Varsóvia. Open Subtitles هيملر" أصدر أمر سري" ذو أهمية عظيمة لليهود البولنديين العديد من الذين "سُجنوا هنا في جيتو "وارسو
    Se os gangues de LA ficassem em LA, a vida no gueto voltaria a ser bela. Open Subtitles حَسناً، إذا العصاباتِ في لوس أنجليس. يَبْقى في الداخل لوس أنجليس. ، حياة في الغيتو سَتَكُونُ جميلَ ثانيةً.
    Os muros do gueto, os "Mechs", e os "Beamers". Open Subtitles هاذه هي الطريقة لإمداد الطاقة لجميع جدران الغيتو والميكس والمركبات الفضائيه
    a crescer no sul do Bronx, um gueto urbano de Nova Iorque, eu estava rodeado pelo mal, como estão todas as crianças que crescem num centro urbano. TED فقد كانت نشأتي في حي البْرونْكْس الجنوبي، الغيتو المنعزل في مدينة نيويورك، حيث كان الشر يحاصرني من كل اتجاه، كمثل سائر الأطفال الذين نشؤوا في هذا الجزء الداخلي من المدينة.
    Só queríamos fazer música para os arredores, ser as estrelas do gueto. Open Subtitles نعم أردنا صنع الموسيقى من أجل الحي و نكون نجوم الحي
    Pode ser uma coisa boa. Um jeito de sairmos do gueto Open Subtitles هذا يبدو أمراً جيداً، طريقٌ لنا للخروج من هذا الحي
    Poucas semanas depois de o gueto ser aberto, os nazis selaram-no, fechando os judeus atrás de arame-farpado. Open Subtitles خلال أسابيع من إفتتاح الجيتو ، النازيين أغلقوه ساجنين بذلك اليهود وراء السلك الشائك
    Também pode dizer que se tornou rico à custa da miséria e da pobreza dos moradores do gueto. Open Subtitles يُمكنك فقط أن تقول أنك أصبحت غنيّاً على خلفية بؤس وشقاء المقيمون فى الجيتو
    Bem, ele próprio veio do gueto, e quis ter a certeza de que as crianças pudessem pagar e não terem de comprar os caros 'Nike Air'. Open Subtitles هو من ابناء حي اليهود ويريد ان يتحمل الاطفال نفقات الحذاء بدلاً من شركة نايك المكلفه مثال جيد..
    Para os nossos nomes andarem nas bocas da malta do gueto? Open Subtitles هل كان من أجل سُمعةٍ لأسمائنا في الأحياء الفقيرة ؟
    Quando chegámos ao gueto colocaram três famílias com crianças por divisão. Open Subtitles عندما أتوا بنا إلى الحى وضعوا كل ثلاث عائلات مع اطفالهم فى غرفة واحدة
    Gosto de uma mulher inteligente, mas gosto de uma mulher do gueto. Open Subtitles أحب الامرأة الذكية لكنني أحب المرأة التي لديها بعض من الحيّ
    Todos os dias há homicídios no gueto. Open Subtitles ثمّة الكثير من جرائم القتل تتم في إقليم الفقراء يوميّاً.
    A mãe chama-lhe "gueto". É muito ofensivo. Open Subtitles أمي تقول إنه شخص من حي فقير وصف مهين جداً
    E acho que deve ser também um homem que tenha trazido a esperança a esperança e a dignidade ao gueto. Open Subtitles واعتقد انه ايذا يحب ان يكون الذي جلب الأمل لنا الأمل والكرامه للغيتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more