"gulag" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جولاج
        
    • معسكرات
        
    • للمعسكرات
        
    Depois de a guerra acabar, os Soviéticos enviaram Petras Zelionka para um gulag siberiano. Open Subtitles بعد أن إنتهت الحرب أرسل السوفييت بيتراس زيليونكا" إلى "جولاج" السايبيري"
    Pavel Stenkin foi enviado para um campo de trabalhos Soviético dos gulag. Open Subtitles بافل ستينكن" اُرسل إلى معسكر عمل" ضمن نظام "جولاج"السوفيتي
    Ex-KGB. Esteve presa num gulag, até comer a companheira de cela. Open Subtitles "أجل, من أمن الدولة سابقاً، حبست بالـ"جولاج حتى أكلت رفيقتها بالسجن
    A escola acabou no 3.º ano. Depois entrei para o sistema de ensino público e senti-me como se tivesse sido enviado para o gulag. TED توقّفت عن المدرسة في الصف الثالث، ثمّ دخلت في نظام المدارس العامة، وشعرت أنّه قد تمّ إرسالي إلى معسكرات العمل.
    Passou um ano num gulag por apoiar a reintegração. Open Subtitles أمضى عاما في معسكرات العمال بصربيا مؤيداً لتوحيد حكومته
    O meu pai... 8 anos depois de ele "supostamente" ter ido para o gulag. Open Subtitles الذى قبضوا عليه ومن المفترض أنهم أرسلوه للمعسكرات كيف هرب؟
    Sabes, na Rússia há os gulag, quase tão horríveis quanto isto. Open Subtitles أتعلم، في (روسيا) يوجد (جولاج)، إنّه سجن يضاهي هذا سوءًا.
    A fotografia foi tirada há dois dias, num gulag... Uma prisão. Open Subtitles هذه الصورة أُخذت منذ يومين في سجن (جولاج).
    O gulag é o pior que existe na Rússia. É chamado de Koshmar. Open Subtitles إنّ (جولاج) أسوأ سجن في (روسيا)، إنّه يُسمّى (كوشمار).
    Anatoli, temos que entrar no gulag para resgatá-la. Open Subtitles (أنطوني)، نحتاج وسيلة لدخول سجن (جولاج) وإخراجها.
    - Já ouviste falar do gulag russo? Open Subtitles -هل سمعت عن الروسى "جولاج "
    De certeza que saberá em que área do gulag está a Lyla. Open Subtitles سيعلم أين تُحتجز (ليلا) في سجن (جولاج).
    Isto aqui parece o Parque Aquático gulag. Open Subtitles يشبه معسكر (جولاج) العسكري
    Não trabalha para Russos, pois seus pais morreram, em gulag, Open Subtitles هو لا يتعامل مع الروس لأن والداه قُتلا في معسكرات روسية
    Eles têm ligações que os podiam facilmente colocar nas gulag ou no seu próprio submarino. Open Subtitles لديهم معارف يمكنها إلقاءه في معسكرات العمل و غواصته أيضا
    Mas o gulag acabou por ser apenas um buraco, e não passou disso. Open Subtitles معسكرات العمل تلك هي حفر فئران حقيقية لكن وجب علي الموافقة بالعمل فيها
    Foi exilado no gulag, para onde me enviaram os ossos dela, um a um. Open Subtitles لقد نفيت إلى معسكرات الاعتقال تم ارسال عظامها لي واحدا تلو الآخر
    Não há defeito algum. Excepto que ela servirá melhor para vigiar grupo de prisioneiros num "gulag" siberiano. Open Subtitles حقيقةً، لا يوجد عيب، إلّا أنّها ستكون أكثر ملائمةً لحماية عصابة سلاسل في معسكرات "سيبيريا".
    Desde quando é que esta casa se tornou numa espécie de gulag? Open Subtitles منذ متى هذا المنزل حول إلى نوع من معسكرات العمل؟
    Deve ter escapado durante o transporte para a gulag. Open Subtitles يجب أن يكون قد هرب أثناء نقله للمعسكرات لهذا لا يوجد أى سجل لموته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more