Depois de a guerra acabar, os Soviéticos enviaram Petras Zelionka para um gulag siberiano. | Open Subtitles | بعد أن إنتهت الحرب أرسل السوفييت بيتراس زيليونكا" إلى "جولاج" السايبيري" |
Pavel Stenkin foi enviado para um campo de trabalhos Soviético dos gulag. | Open Subtitles | بافل ستينكن" اُرسل إلى معسكر عمل" ضمن نظام "جولاج"السوفيتي |
Ex-KGB. Esteve presa num gulag, até comer a companheira de cela. | Open Subtitles | "أجل, من أمن الدولة سابقاً، حبست بالـ"جولاج حتى أكلت رفيقتها بالسجن |
A escola acabou no 3.º ano. Depois entrei para o sistema de ensino público e senti-me como se tivesse sido enviado para o gulag. | TED | توقّفت عن المدرسة في الصف الثالث، ثمّ دخلت في نظام المدارس العامة، وشعرت أنّه قد تمّ إرسالي إلى معسكرات العمل. |
Passou um ano num gulag por apoiar a reintegração. | Open Subtitles | أمضى عاما في معسكرات العمال بصربيا مؤيداً لتوحيد حكومته |
O meu pai... 8 anos depois de ele "supostamente" ter ido para o gulag. | Open Subtitles | الذى قبضوا عليه ومن المفترض أنهم أرسلوه للمعسكرات كيف هرب؟ |
Sabes, na Rússia há os gulag, quase tão horríveis quanto isto. | Open Subtitles | أتعلم، في (روسيا) يوجد (جولاج)، إنّه سجن يضاهي هذا سوءًا. |
A fotografia foi tirada há dois dias, num gulag... Uma prisão. | Open Subtitles | هذه الصورة أُخذت منذ يومين في سجن (جولاج). |
O gulag é o pior que existe na Rússia. É chamado de Koshmar. | Open Subtitles | إنّ (جولاج) أسوأ سجن في (روسيا)، إنّه يُسمّى (كوشمار). |
Anatoli, temos que entrar no gulag para resgatá-la. | Open Subtitles | (أنطوني)، نحتاج وسيلة لدخول سجن (جولاج) وإخراجها. |
- Já ouviste falar do gulag russo? | Open Subtitles | -هل سمعت عن الروسى "جولاج " |
De certeza que saberá em que área do gulag está a Lyla. | Open Subtitles | سيعلم أين تُحتجز (ليلا) في سجن (جولاج). |
Isto aqui parece o Parque Aquático gulag. | Open Subtitles | يشبه معسكر (جولاج) العسكري |
Não trabalha para Russos, pois seus pais morreram, em gulag, | Open Subtitles | هو لا يتعامل مع الروس لأن والداه قُتلا في معسكرات روسية |
Eles têm ligações que os podiam facilmente colocar nas gulag ou no seu próprio submarino. | Open Subtitles | لديهم معارف يمكنها إلقاءه في معسكرات العمل و غواصته أيضا |
Mas o gulag acabou por ser apenas um buraco, e não passou disso. | Open Subtitles | معسكرات العمل تلك هي حفر فئران حقيقية لكن وجب علي الموافقة بالعمل فيها |
Foi exilado no gulag, para onde me enviaram os ossos dela, um a um. | Open Subtitles | لقد نفيت إلى معسكرات الاعتقال تم ارسال عظامها لي واحدا تلو الآخر |
Não há defeito algum. Excepto que ela servirá melhor para vigiar grupo de prisioneiros num "gulag" siberiano. | Open Subtitles | حقيقةً، لا يوجد عيب، إلّا أنّها ستكون أكثر ملائمةً لحماية عصابة سلاسل في معسكرات "سيبيريا". |
Desde quando é que esta casa se tornou numa espécie de gulag? | Open Subtitles | منذ متى هذا المنزل حول إلى نوع من معسكرات العمل؟ |
Deve ter escapado durante o transporte para a gulag. | Open Subtitles | يجب أن يكون قد هرب أثناء نقله للمعسكرات لهذا لا يوجد أى سجل لموته |