"há algo de errado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك خطب ما
        
    • هناك خطأ ما
        
    • أهناك خطب ما
        
    • هل هناك خطب
        
    • هل هناك مشكلة
        
    • هناك مشكلة ما
        
    • هناك شىء خاطىء
        
    • هناك شيئا خاطئا
        
    • هناك خطباً
        
    • شيء وتضمينه في الخطأ
        
    • هناك شيء خاطئ
        
    • شىء ما خطأ
        
    • ثمّة شيء غير طبيعيّ
        
    • هل يوجد خطب
        
    • هل هناك شئ خاطئ
        
    Todos nós na linha de frente sabemos que Há algo de errado com a indústria jornalística. TED كان كل واحد منا يعلم أن هناك خطب ما بصناعة الأخبار.
    Não foi acidental, Há algo de errado com aquela bomba. Open Subtitles هذه ليست بحادثة , هناك خطب ما في هذا الجهاز
    Então Há algo de errado com as suas plantas. Open Subtitles لذا لابدّ أنّ هناك خطأ ما في مخططاتك اللعينة.
    Há algo de errado com a tua água? Open Subtitles أهناك خطب ما في مائك؟
    - Há algo de errado com o bebé? Open Subtitles هل هناك خطب ما بشأن الطفل؟ الطفل بحالة رائعة
    - Há algo de errado nisso? Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}هل هناك مشكلة في ذلك؟
    Há algo de errado. É fácil de mais chegarmos tão perto. Open Subtitles هناك مشكلة ما كان سهل جدا أن نكون بهذا القرب
    Há algo de errado com essa imagem. Open Subtitles هناك شىء خاطىء بهذة الصورة
    Jack, Há algo de errado aqui, Open Subtitles أوه، جاك، هناك شيئا خاطئا هنا.
    Porquê que essas pessoas acham que Há algo de errado com o umbigo? Open Subtitles لم اولاءك الناس يعتقدون أن هناك خطباً ما بإنتفاخ المؤخرة
    - Há algo de errado. Open Subtitles - شيء وتضمينه في الخطأ.
    Na realidade estou a começar a perguntar-me se Há algo de errado comigo. Open Subtitles انا في الحقيقة بدأت افكر لو ان هناك خطب ما بيّ
    Há algo de errado com toda a gente aqui. Eles deviam estar no hospital. Open Subtitles هناك خطب ما مع الجميع لا بد أن يكونوا بالمستشفى
    Achas que Há algo de errado com ela? Open Subtitles ‫هل تعتقدي أن هناك ‫خطأ ما بها؟
    Há algo de errado, não consigo ver. Open Subtitles هناك خطأ ما لأنني الآن لا أرى
    Há algo de errado com o comboio? Open Subtitles أهناك خطب ما في القطار
    Há algo de errado com a tua cara, Jatt? - Não. Open Subtitles أهناك خطب ما بوجهك يا (جت)؟
    - Há algo de errado com a Carol? Open Subtitles هل هناك خطب ما بكارول ؟
    Há algo de errado? Não. Open Subtitles هل هناك مشكلة ؟
    Sei lá... às vezes convenço-me de que Há algo de errado com ele. Open Subtitles لا أدري أحياناً أظن أن هناك مشكلة ما به
    Há algo de errado. Open Subtitles هناك شىء خاطىء
    Talvez achem que Há algo de errado comigo. Open Subtitles إذا ربما تظن أن هناك شيئا خاطئا بي،
    Eu acho que Há algo de errado com a minha arma. Open Subtitles أعتقد أن هناك خطباً بشأن سلاحي
    Bem, a suposição comum é que, se alguém trai, ou Há algo de errado com a relação, ou Há algo de errado contigo. TED الآن، فإن الافتراض النموذجي إذا ما خان شخص ما إما أن هناك شيء خاطئ في علاقتك أو الخطأ فيك
    Há algo de errado. Open Subtitles شىء ما خطأ.
    Há algo de errado com ela. Open Subtitles ثمّة شيء غير طبيعيّ حيالها.
    - Há algo de errado? Open Subtitles هل يوجد خطب ما؟
    O que foi? Estás bem? Há algo de errado? Open Subtitles مالذي يحدث , أنت بخير هل هناك شئ خاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more