"há algum tempo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ فترة
        
    • منذ مدة
        
    • منذ مدّة
        
    • منذ بعض الوقت
        
    • منذ فتره
        
    • لفترة من الزمن
        
    • وقت طويل منذ آخر مرة
        
    • مرت فترة منذ أن
        
    há algum tempo que o queria dizer, mas não sabia como. Open Subtitles كنت أريد استحضار هذا معكِ منذ فترة لكن لم أعرف كيف
    Pois, já há algum tempo que queria perguntar-te isto. Open Subtitles أجل، أعرف، كان هذا السؤال يشغلني منذ فترة
    Felizmente passou e, desde há algum tempo, que não sinto nada por ele. Open Subtitles لحسن الحظ، انتهى ذلك منذ فترة ولم أعد أحمل له أي شعور.
    há algum tempo que não falo, mas adoraria a oportunidade de conversar com uma companhia tão bonita como você. Open Subtitles أنا لم أتحدث بها منذ مدة لكنني سأنتهز تلك الفرصة لأتحاور مع رفيقة فى مثل جمالك أنت
    há algum tempo que... não vejo o filho da mãe, mas de certeza que sabes onde ele está. Open Subtitles لمْ أرَ إبن السافلة منذ مدّة و لكنني واثقٌ تماماً من أنّكَ تعرف أينْ مقره
    Ouça, estava a tomar umas feriazinhas, e não estava muito longe de sua casa, e pensei em parar e visitá-la, há algum tempo que não a vejo. Open Subtitles اسمعي، كنت آخذ اجازة قصيرة وأنا متجهة نحوك واعتقدت أنني ربما سأتوقف وأتفقدك بما أنني لم أرك منذ فترة
    há algum tempo que não recebo uma das tuas chamadas misteriosas. Open Subtitles لم اتلقى اياً من مكالماتك الغامضة منذ فترة
    Sei há algum tempo que o Leonard tem tido Open Subtitles لقد عرفت منذ فترة أن ليونارد كان لديه
    há algum tempo que querem falar contigo. Open Subtitles في الحقيقة ، كانوا يحاولون أن يتحدثوا معك منذ فترة
    Acho que já há algum tempo que não vens cá. Quer uma bebida? Open Subtitles يبدو أنك لم تقم بزيارة ذلك المكان منذ فترة
    - há algum tempo que não te vejo. - Eu sei. Tenho corrido muito. Open Subtitles لم أعد أراك في اليوغا منذ فترة أعلم, لقد كنت أمارس الركض
    há algum tempo que não vou a uma entrevista, e quero ter a certeza que está bem formatado. Open Subtitles لم أحظى بمقابلة منذ فترة وأريد أن أتأكد من أنها صحيحة
    Parece que já há algum tempo que ninguém vem aqui. Open Subtitles لا أظن أن أحداً أتى هنا منذ فترة طويلة
    há algum tempo que o meu pai anda a insistir que o faça. Open Subtitles حسناً، كان والدي يلاحقني حول ذلك منذ فترة
    - há algum tempo que quero sair, mas não tinha achado alguém para dar o Instituto, até agora. Open Subtitles كنت أريد المغادرة منذ فترة الآن، لكنني لم أتمكن من العثور على شخص أسلّمه المعهد، حتى الآن.
    há algum tempo que consulta um. Só Deus sabe o que ele diz. Open Subtitles إنه يرى أحدهم منذ مدة و الرب وحده يعلم ما الذي يقوله هناك
    há algum tempo que o doutor não tinha coragem de cá vir. Open Subtitles لمْ يتجرّأ الطبيب على النزول إلى هنا منذ مدّة
    há algum tempo que tencionava fazer isso, e a tua vinda aqui lembrou-me disso. Open Subtitles أنا كنت أخطط لعمل ذلك منذ بعض الوقت ومجيئك إلي هنا ذكرني
    há algum tempo que não toco, desde que tivemos a Lily, mas... se quiseres improvisação, posso improvisar. Open Subtitles أنا أعزف على الطبول أنا أعنى أنا لم اعزف منذ فتره منذ وجود ليلى معنا
    há algum tempo que andas à procura dele. Open Subtitles كنتِ تبحثين لفترة من الزمن.
    há algum tempo que não passo a noite a conversar. Open Subtitles مر وقت طويل منذ آخر مرة قضيت فيها طوال الليلة أتحدث
    há algum tempo que ninguém me dizia algo tão simpático. Pois, sei como isso é. Open Subtitles لا أعرف , لقد مرت فترة منذ أن قال احدهم شئ لطيف لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more