"há bocado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في وقت سابق
        
    • قبل قليل
        
    • من قبل
        
    • سابقا
        
    • منذ قليل
        
    • سابقًا
        
    • قبلاً
        
    • قبل برهة
        
    • قلته سابقاً
        
    • فيما سبق
        
    há bocado, referiu-se este dispositivo DirectLife. TED أشرنا في وقت سابق إلى جهاز تنظيم الحياة
    isso... cortei-me na mão há bocado. Open Subtitles أوه،صح يَجِبُ أَنْ يَكُونَ دمي عورت نفسي في وقت سابق.
    há bocado disseste que perdeste muito dinheiro porque o negócio correu mal. Open Subtitles قبل قليل قلتِ إنك خسرتِ الكثير من المال لأن الصفقة فشلت
    As cadeias de distribuição que eu pus no ecrã há bocado, não estão lá. TED سلاسل التوريد التي عرضتها على الشاشة قبل قليل ليسو موجودين
    Já te disse há bocado, miúdo: não me maces. Desanda! Open Subtitles لقد أخبترك من قبل, لا تزعجنى ارحل من هنا
    Falei há bocado do uso de aparelhos para mudar drasticamente a forma como tratamos as doenças. TED تحدثت من قبل عن استخدام الأجهزة الذي من شأنه أن يغير الطريقة التي نعالج بها المرض بشكل كبير
    há bocado falou-se de telepresença, e este é um exemplo espetacular. TED كنا نتحدث سابقا عن الحضور عن بعد وهذا حقا مثال جيد.
    há bocado, cheirei alguém com este perfume. TED في الحقيقة لقد كنت مع أنثى تستخدم هذا العطر منذ قليل
    Como expliquei há bocado, o fascismo explora a nossa vaidade, TED كما أوضحنا سابقًا فالفاشية تستغل غرورنا.
    CA: Você perguntou-me há bocado sobre quão popular seria viajar em cruzeiros se depois se tivesse que incinerar os seus navios. EM: Certos navios de cruzeiro são, aparentemente, muito problemáticos. TED ك أ: لقد سألتني قبلاً عن الحجم الذي يمكن أن تصل إليه تجارة السفر بالبواخر إذا ما كنت مضطراً لإحراق سفنك في كل مرة تقوم بها برحلة.
    Porque te vi a bater com o pé há bocado. Open Subtitles لأنني أمسكتُ بكِ وأنتِ تتنصتين على قدمكِ في وقت سابق
    Tem a ver com a reunião com o Comando Sul de há bocado. Open Subtitles له علاقة بالإجتماع مع القيادة الجنوبية في وقت سابق.
    Apercebi-me que perdi as estribeiras há bocado, e estou arrependida. Open Subtitles وأنا أدرك أنني فقدت أعصابي في وقت سابق ، وأنا آسفه
    Ainda há bocado estive lá fora, cinco minutos. Nem sentia as extremidades. Open Subtitles لقد خرجتُ لمدّة خمس دقائق قبل قليل ولم أستطع الشعور بأطراف أصابعي
    Estava no público, ainda há bocado. Atirou o meu casaco lá para baixo. Open Subtitles أهلا , أنا كنت مع الجمهور قبل قليل , أنت رميت سترتي
    Quem é o tipo que veio cá há bocado? Open Subtitles من كان ذلك الرجل الذي اتى قبل قليل
    Era a pequenina que mostrei naquela fotografia há bocado, com o colete de salvação. TED كانت هذه هي البنت التي عرضتها عليكم من قبل في الصور وهي ترتدي سترة النجاة.
    Há sete anos, recebeu um implante de uma válvula de coração, muito semelhante à que vos mostrei há bocado. TED صمام للقلب, مشابه للذي أريتكم إياه من قبل تم زرعه في جسمه منذ سبع سنوات
    e com muito mais papel. Porque é a funcionalidade que define o impacto ambiental e eu disse há bocado que os "designers" me pedem sempre materiais ecológicos, TED و لكن الوظيفة تحدد التأثير البيئي و قلت سابقا أن المصمين دائما يسألونني عن المواد البيئية
    Este é o Steve Miller. Ele e a noiva chegaram mesmo há bocado. Open Subtitles هذا هو ستيف ميلر هو وسيدته جاءا منذ قليل
    Se bem me lembro, foi o conselho que me deu há bocado. Open Subtitles ليست نفس النصيحة التي أعطيتها لي قبل برهة
    Mãe, desculpa ter-te respondido mal, há bocado. Open Subtitles أماه, أنا أعتذر عمّا قلته سابقاً
    Desculpa a minha pergunta estúpida de há bocado. Open Subtitles أعتذر عن تعليقي الغبي فيما سبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more