Há casos em que as pessoas acham que ajudaram. | Open Subtitles | تعرف,هناك قضايا حيث صدق الناس انهم ساعدوا |
Há casos sobre provas e Há casos sobre a nossa humanidade, que pedem ao coração que decida. | Open Subtitles | هناك قضايا تتكلم مع الادلة وهناك القضايا التي تتكلم إلى إنسانيتنا تتوسل لقلوبنا من أجل إتخاذ القرار |
Parece que o Murphy acha que Há casos que têm um ângulo sobrenatural. | Open Subtitles | حسناً ، هناك قضايا يعتقد (مورفي) أنلديهابعضالزواياالغيرطبيعية. |
Mas ainda Há casos em que os animais com características definidoras semelhantes, como o tamanho e o "habitat", envelhecem a ritmos totalmente diferentes. | TED | ولكن ما تزال هناك حالات تشيخ فيها الحيوانات المتشابهة في السمات المميزة، مثل الحجم والموئل، بمعدلات مختلفة تمامًا. |
Há casos em que se gasta bastante dinheiro e se faz muita coisa. | TED | كما تعلمون فان هناك حالات حيث تنفق أموال ضخمة للغاية ويمكنك إنجاز الكثير. |
Há casos como este? | Open Subtitles | أكان هناك قضايا مثل هذه ؟ |
Neste momento, Há casos pendentes contra países como o Japão e a França. | Open Subtitles | حالياً، هناك قضايا معلقة ضد بعض من الدول مثل (اليابان) و(فرنسا). |
Ninguém lhe está a virar as costas, Rachel. Mas Há casos melhores. | Open Subtitles | لا أحد يصرف النظر عنه يا (رايتشل) كل ما في الأمر أن هناك قضايا أفضل |
Há casos de produção excessiva de fosfato de cálcio, mas... | Open Subtitles | هناك حالات لنموأملاح فوسفات الكالسيوم بشكل غير إعتيادى مع تقدم العمر ، لكن |
Mas Há casos em que o filho de dois pais supers... nunca possuem qualquer super-poderes. | Open Subtitles | لكن هناك حالات نادرة لم نسمع بها حتى الآن حيث الطفل من أبوين خارقين |
Há casos de ligações paranormais entre pessoas e animais. | Open Subtitles | هناك حالات إتصال نفسية بين البشر و الحشرات , عضوياً و عقلياً |
Há casos em que ter uma experiência traumática pode deixar as pessoas mais sensíveis a premonições e tendências mediúnicas. | Open Subtitles | هناك حالات تحدث خلال تجربة مؤلمة يمكن أن تجعل أناس معيّنين أكثر حساسية للهواجس والميول الروحية |
Há casos desses de quando em quando. | Open Subtitles | هناك حالات من هذا القبيل بين الفينة والأخرى |
Há casos documentados, mas a verdade é que, quando o teu corpo pára, perdes o controlo dos olhos, e as tuas pupilas dilatam e isso explica a luz branca. | Open Subtitles | هناك حالات موثقة ولكن الحقيقة هي عندما يموت جسدك، تفقد التحكم بعينيك وقرنيتها تتوسع وهو مايفسر رؤية النور الساطع |