"há garantias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توجد ضمانات
        
    • هناك ضمانات
        
    • هناك ضمان
        
    • يوجد ضمانات
        
    • توجد ضمانة
        
    • يوجد ضمان
        
    • ضمانات في الحياة
        
    • من ضمانات
        
    Só que nada é grátis porque não há garantias. Open Subtitles ماعدا أنه لا يوجد أحد حر لأنه لا توجد ضمانات
    Só vou repetir mais uma vez. Sabe que não há garantias. Open Subtitles سأقول لكَ هذا للمرة الثانية أنت تعرف أنه لا توجد ضمانات
    E, mesmo assim, não há garantias. Mas é a tua única opção. Open Subtitles . ورغم ذلك , ليس هناك ضمانات . لكنة خيارك الوحيد
    Não há garantias de que a iremos encontrar, mas, se tivermos isto... Open Subtitles ليس هناك ضمانات , أننا سنجدها . . لكن لو وجدناها
    Não há garantias de que seja a mesma mulher. Quantas Hannahs existem no mundo? Open Subtitles ليس هناك ضمان بعدد الذين يحملون إسم هينا في العالم
    Podes fazer queixa, mas isso pode levar meses e mesmo aí não há garantias que o tribunal não apoiaria o direito dos pais de praticar a sua religião. Open Subtitles تستطيعين رفع دعوة لكن هذا , قد يتطلب شهوراً و حتى إن فعلتِ ذلك فإنه لا يوجد ضمانات المحكمة لن تمنع حق الوالدين
    Se o fizer, não há garantias que a volte a ver. Open Subtitles لو فعلت، لا توجد ضمانة أني سأراها مرة آخرى
    Não há garantias que seja a mesma vida. Open Subtitles و لا توجد ضمانات أنها نفس الحياة التي تركتها
    Não há garantias, não há colina". Open Subtitles "إن لم توجد ضمانات كافية فلن أقتحم التل"
    Não há garantias. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه لا توجد ضمانات
    Sim, mas não há garantias nestes negócios, Stella. Open Subtitles نعم، لكن ليس هناك ضمانات في هذا العملِ، ستيلا.
    Compreende que não há garantias em Medicina, mas desde que consigamos encontrar um batimento, não há qualquer razão para supôr que este bebé não seja perfeitamente saudável. Open Subtitles هل تفهم ذلك, ليس هناك ضمانات بالطب لكن نستطيع أن نتأكد بمكان نبض القلب ليس هناك سبب لنتأكد أنه سيكون بصحة جيده
    Por enquanto é só um período de testes, não há garantias que eles te deixarão continuar no Outono. Open Subtitles هذا سيكون مبدئياً فقط في الوقت الحالي ليس هناك ضمانات لإعادتك مرة ثانية فى الخريف, لكننا سنعمل على ذلك لاحقاً
    Mesmo que tenhas feito um procedimento 5000 vezes, não há garantias que não faças asneira na 5001. Open Subtitles "حتى إن كنت فعلتها 5000 مرة" "ليس هناك ضمان أنك لن تخفق في المرة 5001"
    Não há garantias que uma civilização evolua a partir daquele processo. Open Subtitles ليس هناك ضمان بأن تلك الحضارة سَتَتطوّر مِنْ عمليةِ البَذْر والتصنيف
    Contudo, não há garantias de que irá funcionar. Open Subtitles على أية حال، ليس هناك ضمان هو سيبقى يعمل.
    Se eu instalar o halo , não há garantias de que resulte. Open Subtitles ان ثبت لك الداعم لا يوجد ضمانات ان ذلك سيعمل
    Como você sabe, senhor, não há garantias em mineração. Open Subtitles كما ترى يا سيدي لا يوجد ضمانات في المناجم
    O Juiz pode considerá-lo culpado, mas não há garantias com o júri. Open Subtitles قد يجدك القاضي مذنباً ولكن بعد ذلك، لا توجد ضمانة مع هيئة المحلفين
    - O laboratório vai procurar quando o médico der autorização, mas não há garantias que encontremos alguma coisa. Open Subtitles فني المختبر سيقوم بالفحص حالما يسمح بذلك الطبيب ولكن لا توجد ضمانة بأننا سنجد ذلك
    TR: Na prisão não há garantias de termos direito a um advogado ou ter acesso a um advogado? TED توم: ألا يوجد ضمان في السجن بأنه لديك الحق في الحصول على استشارة أو الحصول على مستشار؟
    - Não. Chegámos a um acordo. - Na vida não há garantias. Open Subtitles كلا، كان بيننا إتفاق، ما من ضمانات في الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more