Não é muito perigoso. Os criminosos Há muito que desapareceram... | Open Subtitles | فهي ليست خطيرة، والمجرمون قد رحلوا منذ وقت طويل |
Querida Há muito que sabia que este dia ia chegar. | Open Subtitles | حبيبتي عرفت أن هذا اليوم آتياً منذ وقت طويل |
Há muito que os geólogos usam sismógrafos para medir e mapear essas pequenas alterações na crosta terrestre. | TED | استخدم الجيولوجيون منذ فترة طويلة مقياس الزلازل لتتبع ورسم هذه التحولات الصغيرة في القشرة الأرضية. |
Reparem, Há muito que sou um devoto da busca pela Terra. | Open Subtitles | كما ترى , منذ فترة طويلة وأنا أبحث عن الأرض |
Se assim fosse, Há muito que esta guerra já teria terminado. | Open Subtitles | لو تلك كَانتْ الحالةَ،هذه الحربِ كَانَت خلصت منذ زمن طويل. |
Ainda me chamam Almirante e Há muito que abandonei a vida do mar. | Open Subtitles | مازلت أسمي بالأميرال رغم أنني تخليت عن البحر منذ مدة طويلة |
Quero dizer que ainda Há muito que pode fazer, Lilian, e eu quero ajudar. | Open Subtitles | وجهة نظري هي، هناك الكثير الذي يُمكنكِ تحقيــقه يا ليليان، |
O problema é que, depois de alguns séculos, a data permanece no calendário, mas o caso amoroso já Há muito que está morto. | TED | والمشكلة أنه بعد عدة قرون، بقي الوقت على الروزنامة، ولكن الحب مات منذ وقت طويل. |
Há muito que queria dizê-lo. Agora, posso dizer-to. | Open Subtitles | اردت ان اقول ذلك منذ وقت طويل الان يمكننى ان اقولها لك |
Há muito que näo a via. | Open Subtitles | لم أرك منذ وقت طويل يا سيدة جينينجز، لم أستطع أن أقاوم الفرصة |
Suponho que o vosso pessoal Há muito que não é pago. | Open Subtitles | أتوقع أن طاقم عملك لم يتقاضوا أجورهم منذ فترة طويلة |
- Mas é um mergulhão. Há muito que não treino o rugido do leopardo. | Open Subtitles | بالطبع , لم أتمرن على بكاء النمر منذ فترة طويلة |
Nós que somos de outros planetas Há muito que aceitámos este princípio. | Open Subtitles | ونحن من الكواكب الأخرى منذ فترة طويلة قبلنا بهذا المبدأ. |
Pronto a pintar. Há muito que não via umas mãos tão boas. | Open Subtitles | جاهز للتصوير ، لم أرى يداً جيدة كهذه منذ زمن طويل |
Há muito que a minha mulher sonha comprar uma equipa da NFL. | Open Subtitles | كان حلم زوجتي منذ زمن طويل أن نشتري فريق كرة قدم |
Não me importo de dizer que Há muito que tinha vontade de fazer isto. | Open Subtitles | لا أمانع في أن أقول لك إني أردت أن أفعل ذلك منذ زمن طويل |
Para estes a partida está ganha, Há muito que morreram, mas no esquecimento nunca cairão. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال هنا انا جعلتهم كذلك انهم موتى منذ مدة طويلة لكنهم لن ينسوا |
No dia a seguinte o Sol brilhava o fresco céu de Outono, e a neve Há muito que tinha desaparecido. | Open Subtitles | في اليوم التالي الشمس كانت تشرق في سماء الخريف المنعش، والثلج كَانَ قد ذهب منذ مدة طويلة. |
Percebi Há muito que não tinha estômago para isso. | Open Subtitles | عرفت منذ مدة طويلة أني لم أصلح لذلك |
É, talvez não no momento, mas Há muito que podia ter feito antes. | Open Subtitles | نعم , ربما ليس في هذه اللحظة لكن كان هناك الكثير الذي كان بأمكاني فعله |
Quando está num estado tão avançado, não Há muito que possamos fazer. | Open Subtitles | بمجرّد أن يتطور بهذا الشكل، لا يوجد ما يسعنا أن نفعله |
Não Há muito que se possa fazer quanto a isso, percebes? | Open Subtitles | لا يوجد الكثير مما ذكَرتَه أتفهم ما أقصده ؟ |
Mas Há muito que procurar até lá. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين ستحدث عدة أمور أخرى. |
Há muito que não sabemos, é o mesmo se não fizerem nada. | Open Subtitles | هناك الكثير مما لا نعرفه. نفس الشيء لو لم نفعل شيئا. |
Não Há muito que dar,quis saber quem estava do outro lado do telefone | Open Subtitles | هناك كثير لا لإعْطاء، آي أرادَ المعْرِفة مَنْ كان عبر الهاتفِ؟ |
Há muito que não montava uma falsa casa de apostas. | Open Subtitles | مضى زمن طويل منذ زودت مكاناً بمعدات التلغراف |
Há muito que não dançávamos juntos. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن رقصنا سوياً آجل , وقت طويل |
Há muito que Ele deixou de pedir que inocentes se sacrificassem. | Open Subtitles | لقد توقّف عن الطلب من الناس البريئين بأن يضحوا بأنفسهم منذ زمنٍ طويل |
Não pessoalmente, mas Há muito que o queria conhecer, adoro-o. | Open Subtitles | كلا، لكني أنتظر هذا منذ أمد أنا من أشد المعجبين |