"há nada que possamos fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوجد شيء يمكننا فعله
        
    • بيدنا حيلة
        
    • بوسعنا فعل شيء
        
    • يوجد شئ لا نستطيع فعله
        
    • يوجد شيء نستطيع فعله
        
    • يوجد شيء نفعله
        
    • يوجد شىء يمكننا فعله
        
    • يوجد شيء يمكننا القيام به
        
    • يوجد ما نستطيع فعله
        
    • يوجد ما يمكننا فعله
        
    • يمكننا فعل شيء حيال
        
    • هناك أي شيء يمكننا القيام به
        
    • حيلة بيدنا
        
    • شئ نفعله
        
    • شيء يمكننا عمله
        
    Muito bem, então acho que está estragado e não há nada que possamos fazer quanto a isso. Open Subtitles أعتقد أنه مكسور و لا يوجد شيء يمكننا فعله حيال الأمر
    isto é um fracasso. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles إنه فشل يتلوه فشل ليس بيدنا حيلة
    E pior é que, não há nada que possamos fazer quanto a isso. Open Subtitles وأسوء شيء هو أن ليس بوسعنا فعل شيء تجاهه
    Não há nada que possamos fazer, só quero ficar com você, só você. Open Subtitles لا يوجد شئ لا نستطيع فعله أريد أن اكون معك أنت فقط
    Não há nada que possamos fazer quanto à dor até que consigamos tirá-la daqui. Open Subtitles لا يوجد شيء نستطيع فعله لكبح الألم سوى أن نخرج من هنا
    Mas não há nada que possamos fazer por ela. Open Subtitles ولكن لا يوجد شيء نفعله من أجلها
    ele está nas mãos daquela psicopata, não há nada que possamos fazer. Open Subtitles تلك المجنونة محكمة قبضتها عليه. لا يوجد شيء يمكننا فعله.
    Odeio dizer isto, mas sabes que não há nada que possamos fazer... Open Subtitles رجاء. أنا حقا أكره أن اجلب هذا، ولكنك تدرك أنه لا يوجد شيء يمكننا فعله حقا.
    É inútil. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles هذا لن يفيد، لا يوجد شيء يمكننا فعله
    Não há nada que possamos fazer. É assim a vida. Open Subtitles ليس بيدنا حيلة في هذه الحياة
    Nós importamo-nos. Só não há nada que possamos fazer. O cérebro do Dice foi embora. Open Subtitles غير صحيح، لكن ما بيدنا حيلة (دايس) جنّ جنونه
    Eu acho que é a melhor coisa porque depois podes dizer, "Bem, não há nada que possamos fazer quanto a isso." Open Subtitles أعتقد أن ما حصل هو الأفضل لأن يمكنك الآن أن تقول "ليس بوسعنا فعل شيء تجاهه"
    Não há nada que possamos fazer, só quero ficar com você, só você. Open Subtitles لا يوجد شئ لا نستطيع فعله أحتاج فقط أن أكون معك أنت فقط
    Tirando dar uma de Al Qaeda nos seus camiões e fábricas, não há nada que possamos fazer quanto a isso. Open Subtitles نجعل القاعدة يأتون إلى هنا بدباباتهم لا يوجد شيء نستطيع فعله لمنع هذا
    Já aconteceu. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles لقد حصل هذا لا يوجد شيء نفعله
    Veja, Clark, não há nada que possamos fazer sobre isso. Open Subtitles "اسمع يا "كلارك لا يوجد شىء يمكننا فعله حول هذا
    Temo que não. Não há nada que possamos fazer aqui esta noite. Open Subtitles للأسف ، لا لا يوجد شيء يمكننا القيام به الليلة
    Sinto muito, mas há alturas em que não há nada que possamos fazer. Open Subtitles آسف، لكن في بعض الأحيان لا يوجد ما نستطيع فعله
    A menos que a infecção das pseudomonas melhore .tenho medo de que não há nada que possamos fazer. Open Subtitles لا تصاب حتّى يتمّ عمليّة المسح أنا خائفة، لا يوجد ما يمكننا فعله
    Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء حيال ذالك
    Não há nada que possamos fazer por si. Open Subtitles ليس هناك أي شيء يمكننا القيام به من أجلك.
    E não há nada que possamos fazer para impedir isso. Open Subtitles و لا حيلة بيدنا لإيقافها
    Não há nada que possamos fazer a respeito. Open Subtitles لا شئ نفعله حيال ذلك
    Eu sei que é frustrante, não há nada que possamos fazer. Open Subtitles أعلم بأنه محبط ولكن ليس هناك شيء يمكننا عمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more