"há o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك ما
        
    • ويوجد
        
    • ذلك هناك
        
    • هناك الرجل
        
    E depois há o que nós podemos fazer enquanto cuidadores. TED ومن ثم هناك ما يمكننا فعله كمقدمو الرعاية
    Bem, deve ser mais que isso, quer dizer... há o equivalente a 1.000 páginas de texto apenas na superfície exterior. Open Subtitles هناك ما يعادل ال1.000صفحه على سطحها الخارجى فقط
    Remover as possibilidades de uma vitória. - Não há o que negociar. Open Subtitles أزلت إحتماليّة انتصارهم، ليس هناك ما نتفاوض عليه
    Como em qualquer lado, há o bom e o mau. Open Subtitles مثل اي مكان أخر يوجد هناك الخير ويوجد هناك الشر
    Existe o trabalho e depois há o que quer que façam quando não estão a trabalhar Open Subtitles ، وأنت تَعْرفُ، هناك إعملْ وبعد ذلك هناك مهما أنت تَعمَلُ عندما أنت لا تَعْملُ.
    Querida, minha linda, se queres tanto casar, há o velho do mato... Open Subtitles حلوتي، جميلة، إذا كنت حريصة لتحصل على الزواج، هناك الرجل العجوز الذي مريت به
    Apenas há o suficiente para fazer a magia mais uma vez. Apenas consigo trazer um de vós de volta. Open Subtitles هناك ما يكفى لأجراء التعويذة مرة واحدة أخرى يُمكنني فقط أنّ إعادة شخص واحد.
    O meu trabalho é determinar se há o suficiente para outro julgamento. Open Subtitles عملي هو مجرد الفصل و اتخاذ القرارت لأن هناك ما يكفي من المحاكمات الجديدة
    Pressupondo que é do banco que que foi roubado a semana passada, diria que há o bastante para comprares à tua esposa, aos teus filhos, e às tuas futuras esposas e aos teus filhos com estas, uma casarão enorme. Open Subtitles باعتبار شاحنة البنك التي تمت سرقتها الأسبوع الماضي يمكنني القول ان هناك ما يكفي لتشتري لزوجتك وأولادك وزوجتك المستقبلية
    Mas há o suficiente para o FBI precisar de ajuda. Open Subtitles نعم ولكن هناك ما يكفي للتحقيق فيما تريده المبحاث الفيدراليه المساعدة فيه
    há o suficiente aqui para nos sustentar durante muito tempo, se necessário... mas... acho que não precisaremos. Open Subtitles هناك ما يكفي هنا أن تقوينا لفترة طويلة إذا كنا في حاجة إليها، ولكن أظن أننا لن.
    Acho que não há o suficiente para umas férias. Open Subtitles لا أعتقد ان هناك ما يكفي للعطلة
    Pronto, há o suficiente para adormecer um cavalo. Open Subtitles حسنا ، هناك ما يكفي لاغراقه كالصخرة
    há o suficiente a ligá-los à efedrina e ao Gornt, para condená-los. Open Subtitles هناك ما يكفي ليربط كليكما مع الـ"إيفيدرين" و(غورنت) للحصول على إدانة.
    há o suficiente para fazer redes, armadilhas, se necessário. Open Subtitles هناك ما يكفي هنا لصنع الشباك... والفخاخ إذا كنا بحاجة إلى ذلك
    Não há o suficiente para dar a volta. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي للذهاب حولها.
    O dinheiro não tem cheiro desde que não há o suficiente. Open Subtitles المال ليس لديه رائحة طالما هناك ما يكفي
    E há o combustível de avião que dura mais do que o gasóleo mas ainda assim tem data de validade. Open Subtitles أجل ويوجد وقود الطائرات - طائرات وقود - يصمد أكثر منا الديسيل ولكن لا يزال لديه تاريخ صلاحية
    há o ódio e há o permitir o ódio. Open Subtitles توجد كراهية .. ويوجد سماح للكراهية
    Além do mais, há o risco de danificar... minhas ligações neurais. Open Subtitles وعلاوة على ذلك , هناك خطر داخلي قد يضر بالمسالك العصبية.
    Na minha terra, há a família e depois, há o resto. Open Subtitles لكن أين أنا مِنْ ذلك هناك قريبكَ ويأتي بعد ذلك شخص آخر.
    Sabes como nos filmes há sempre um herói e depois há o outro tipo? Open Subtitles أتعلم في الأفلام عندما يكون هناك دائماً بطلاً و هناك الرجل الآخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more