há poucas coisas de que todos nós precisamos. | TED | هناك بعض الأشياء التي تمثل حوجة مشتركة لنا جميعاً. |
há poucas coisas que unem tanto os seres humanos como as eleições. | TED | هناك بعض الأشياء التي تجمعنا سوياً كبشر في الطريقة التي ننتخب بها. |
há poucas coisas mais perturbadoras | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء فى هذا العالم تجعلك أكثر قلقاً |
há poucas coisas mais tristes nesta vida do que ver alguém se afastar depois de nos terem abandonado, ver a distância entre os nossos corpos aumentar até nada restar senão espaço vazio e silêncio. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء أشدُّ حزناً فيهذهالحياةِ... مِنْ مُرَاقَبَة شخص ما يَنصرفُ ... بَعْدَأَنْيتَرُكِك. |
Bem, acontece que há poucas coisas... mais caóticas que a batida de um coração humano. | Open Subtitles | حسناً، يتّضح أنّ هناك بعض الأشياء... أكثر فوضويّة من دقّة قلب الإنسان... |