"há problema" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأس
        
    • هناك مشكلة
        
    • يوجد مشكلة
        
    • مشكله
        
    • مشكلةَ
        
    • مُشكلة
        
    • ما يرام
        
    • باس
        
    • من مشكلة
        
    • لامشكلة
        
    • بمشكلة
        
    • هناك أى مشكلة
        
    • هنالك مشكلة
        
    • ضير
        
    • يوجد مشاكل
        
    Não, não há problema. Você devia estar pouco interessada em conhecer-me. Open Subtitles لا بأس بذلك ، لابد وانك كنت متشوقة للقا ئي
    Não há problema se achar que isto parece um bocado louco? Open Subtitles ألا بأس إن إعتقدت أن الأمر يبدو درباً من الجنون؟
    Não há problema, o segredo é não entrar em pânico. Open Subtitles لا بأس .. إنها العقبة القادمة المفتاح لا يدُق
    E se já não há dívida, já não há problema. Open Subtitles واذا لم يكن هناك دين فلن يكون هناك مشكلة
    Não há problema em andares a sair com outras pessoas. Open Subtitles لا بأس إذا كنت قد تم رؤية الناس الآخرين.
    E se sentes alguma coisa por ele, também não há problema. Open Subtitles وان كنت تشعرين بشيء نحوه, فلا بأس بذلك بالنسبه لي.
    O teu pai só quer ajudar. Não há problema em deixá-lo. Open Subtitles أبوكِ يُريد مُساعدتكِ فحسب، فلا بأس أن تسمحي له بذلك.
    Vai enfrentar uma força G intensa, se desmaiar não há problema. Open Subtitles تذكر، ستواجه سحب جاذبية قوي، لذا لا بأس ليغمى عليك
    Não há problema se ainda não te sentes à vontade. Open Subtitles لا بأس إذا كنت لم تألف الوضع الراهن بعد.
    Mas não há problema, Srta.. Espinelas também são valiosas. Open Subtitles لا بأس يا آنسي الإسبنيل باهظ الثمن أيضًا
    Mas se eu caminhar ombro com ombro mesmo que toque no vosso ombro, não há problema. TED ولكن ان سرنا بنفس الجهة وتلامست اكتافنا .. فلا بأس .. لن نشعر بالخطر حتى بهذا التقارب
    tentem o sossego, não há problema nenhum. TED فلا بأس إقنع بالهدوء .. فهو أيضاً مريح لك
    Está tudo bem. Não há problema com a depressão. Se estão a passar por isso, saibam que estão bem. TED لا بأس بالاكتئاب. إن كنت تعاني منه، فاعلم أنّك ستكون على ما يرام.
    Primeiro, como estão na fase de rejeição, não há problema, e podem rejeitá-los. TED لا بأس في ذلك، لأنك في مرحلة الرفض، لذلك فلا بأس، يمكنك رفضهم.
    Desde que as vias respiratórias estejam desimpedidas, não há problema. Open Subtitles ،طالما مجرى الهواء لدي صافي لن يكون هناك مشكلة
    -Presumo que tenha um recibo... -Quanto a isso, não há problema. Open Subtitles انا افترض ان معة فاتورة بهذا البيع لا يوجد مشكلة
    Não há problema, eu entendo. Esta mesa está bem. Open Subtitles لا توجد مشكله أنا متفهم هذه الطاوله جيده
    - Esta coisa é difícil de controlar. - Não há problema. Open Subtitles من الصعب السيطرة علي هذه الاشياء لا مشكلةَ
    Sou o gerente e não há problema, está tudo bem... Open Subtitles أنا المُدير هنا، ولا توجد مُشكلة لا توجد مُشكلة على الإطلاق
    Diga-lhe que não há problema. Diga-lhe... diga-lhe que a irei ajudar. Open Subtitles اخبريه ان هذا على ما يرام اخبريه انني سوف اساعدك
    Não há problema. Gen,neste momento não estás bem. Open Subtitles لا باس بذلك يا جن انك لست على ما يرام الان
    Ela disse que não há problema em tu te tornares a segunda Sra. Wunch. Open Subtitles و قد قالت انه ليس هناك من مشكلة اذا وافقت ان تكوني السيدة وينج الثانية
    Não há problema algum, cavalheiro. Open Subtitles لامشكلة ياسيد ، انا جون الدر وهؤلاء اخوتي
    Se acham que não há problema, o melhor é ir-me embora e deixar de falar em vão. TED إن لم تشعروا بمشكلة فأجدى بي أن أغادر على أن أتكلم بلا جدوى
    Muito bem, se mudares de ideias, não há problema. Open Subtitles حسناً إذاً.. اذا غيرت رايك، ليس هناك أى مشكلة.
    Com o meu pai, não há problema nenhum, ele faz o que eu mando. Open Subtitles ليس هنالك مشكلة مع ابي انه يعمل ما اريده دائما
    Não há problema quanto a desenhares, mas não filmes. Open Subtitles لا ضير طالما أنك ترسم لكن لا تصوّر بالفيديو
    Espera. Tens a certeza que não há problema? Open Subtitles لحظة0000 هل أنت متأكد أنه لا يوجد مشاكل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more