Minha rainha, como deveis saber, eu mandei construir uma casa e as obras já deviam ter terminado há... quatro meses, pelo menos. | Open Subtitles | مليكتي ، كما تعرفين أنا بنّاء في الحقيقة ، كان يجب أن يكون البناء قد إنتهى قبل أربعة أشهر بسهولة |
Conheci a Sara numa praia na Costa Rica há quatro meses. | Open Subtitles | لقد قابلت سارة على الشاطئ في كوستاريكا قبل أربعة أشهر |
Se tem vindo ter contigo há quatro meses pedindo-te um simples aborto, que tinhas tu feito? | Open Subtitles | أذا هي جائت إليك قبل أربعة أشهر وسألتك عن مساعدة ماذا كنت ستفعل؟ |
há quatro meses. Caímos aqui. Eu e a minha mulher. | Open Subtitles | منذ أربعة أشهر تحطمت بنا مركبتنا أنا و زوجتي |
Eu já liguei. Liguei há quatro meses quando recebemos o contato. | Open Subtitles | كلمتهم منذ أربعة أشهر عندما بعنا لهم أول مرة |
Esteve num acidente de helicóptero, há quatro meses, no Afeganistão. | Open Subtitles | لقد كان في مروحية تحطّمت في أفغانستان قبل أربعة شهور |
Meritíssimo, este criminalista é o mesmo que apresentou graves danos cerebrais, apenas há quatro meses atrás. | Open Subtitles | سيدي القاضي هذا المتخصص الجنائي واجه إصابةً دماغية حادة قبل أربعة أشهر فقط |
há quatro meses, começou a ligar regularmente para o ginecologista. | Open Subtitles | قبل أربعة أشهر ، بدأتِ زيارة دكتورة النساء والولادة بانتظام |
há quatro meses, o emir foi diagnosticado com um aneurisma cerebral no lobo temporal esquerdo. | Open Subtitles | قبل أربعة أشهر, تم تشخيص الأمير بأمهات الدم المخيّة في الفص الصدغيّ الأيسر |
há quatro meses, tive problemas de visão e equilíbrio e diagnosticaram-me no New York Mercy. | Open Subtitles | قبل أربعة أشهر عانيت من مشاكل في الرؤية والتوازن ومشفى نيويورك ميرسي شخصوني |
Dada como desaparecida pela irmã há quatro meses. | Open Subtitles | أُبلغ عن إختفائها بواسطة شقيقتها قبل أربعة أشهر. |
A última viagem foi há quatro meses, quando desapareceu. | Open Subtitles | يبدو أنّ آخر رحلة لها كانت قبل أربعة أشهر عندما إختفت. |
- Calminha aí, amiga, eu esforcei-me durante quatro anos, tu só atinaste há quatro meses. | Open Subtitles | تمهلي يا راعية البقر. لقد عملت بجد لمدة أربع سنوات. أما أنتي فلممتِ شتات نفسكِ قبل أربعة أشهر. |
Não, falei com o agente dele e está... de dieta há quatro meses. | Open Subtitles | لا يهم ، لقد تحدثت مع وكيله و لقد كان يتبع نظام غذائى منذ أربعة أشهر ، يبدو جيد الشكل |
há quatro meses atrás comecei um relacionamento com um local... e o meu pai decidiu intervir e o Coronel Styles... abafou o incidente. | Open Subtitles | منذ أربعة أشهر مضت بدأت علاقة مع احدهم وقرر ابي أن يتدخل من أجلي عند الرقيب ويست ويجعل الحادث عارضا ولكن طبقا لوالدي |
Sim, sim. Aterrámos aqui há quatro meses. Talvez mais. | Open Subtitles | نعم، هبطنا منذ أربعة أشهر أو ربما أكثر |
Vão mostrar a gravação de um tipo que mataram há quatro meses. | Open Subtitles | سيبثون شريطاً لجثة رجل قتلوه منذ أربعة أشهر |
Tecnologia de ponta. Foi instalado há quatro meses. | Open Subtitles | واحدةمنالخزناتالمصنوعةبحرفية، لقد قمتُ بتركيبها منذ أربعة أشهر مضت |
há quatro meses que Anna Pollard andava a falar com um advogado sobre a separação. | Open Subtitles | قبل أربعة شهور تقريباً التسجيل لa إفتراق. لا مزاح؟ |
Este ficheiros são de um caso que investigamos há quatro meses. | Open Subtitles | هذه الملفاتِ مِنْ a يُفتّشُ نحن حقّقنَا فيهم قبل أربعة شهور. |
Drogada e fechada num saco-cama. Isso explicaria o desaparecimento há quatro meses. | Open Subtitles | خُدّرت ووُضعت في كيس للنوم، قد يفسر ذلك إختفائها لأربعة أشهر. |
há quatro meses que ando com esta carta. | Open Subtitles | أحمل هذه الرسالة معي منذ أربع شهور |
Batou, este é o equipamento de que andamos à procura desde a ciber-contaminação em Harimadara há quatro meses. | Open Subtitles | هذا هو الزي الذي نسعى اليه نحن منذ حدوث التلوث الالكتروني في هاريمادارا قبل اربعة اشهر |
Ele não vai conseguir muito. Estou desempregado há quatro meses. | Open Subtitles | لن يحصل على الكثير اٍننى بلا عمل منذ أربعة شهور |