Não há razão para termos metade dos negócios. - Está bem para ti? | Open Subtitles | نعم لا فائدة من ان أكون منخرطا بأعمال معهم بشكل جزئي |
Mas isto... Não há razão para não fazermos isto também. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد هناك سبب لعدم فعلنا هذا ايضاً |
Temos uma abordagem em que, se tiver êxito, não há razão para ficar dentro do hospital. | TED | نحن نسير علي منهج، إذا كان ناجحا لا يوجد أي سبب لكي يبقى داخل مستشفى. |
Não há razão para o edifício não estar lotado até ao final do ano. | Open Subtitles | ليس هناك سبب لكي لا يمتلئ المبنى بحلول نهاية العام |
Querido, não há razão para te sentires envergonhado. | Open Subtitles | حسناً، عزيزي من فضلك لا داعي لأن تشعر بالخجل |
Nesta altura, não há razão para ser senão franco. | Open Subtitles | أعتقد في هذه اللحظه ليس هناك سبب لأن أكون أي شيء غير الصراحه |
Não há razão para que nós dois não nos consigamos sentar nela. | Open Subtitles | لا يوجد سبب يجعلنا نحن الاثنين غير قادرين على الجلوس عليه |
Não há razão para andar por aí com medo de que o governo o apanhe... | Open Subtitles | لا يوجد فائدة من إخبار الجميع بذعر أنّ الحكومة تسعى خلفك. |
Então não há razão para esconder isso agora, talvez ajude alguém. | Open Subtitles | لا فائدة من أخفاء الأمر الأن لذا ربما قد تكون ذا فائدة لشخص ما |
Não há razão para esta catástrofe nos arruinar. | Open Subtitles | لا فائدة من إسقاطنا معاً بهذه الكارثة |
Mas isto... Não há razão para não fazermos isto também. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد هناك سبب لعدم فعلنا هذا ايضاً |
Não há razão para falsificar isso. Então, não roubamos os projectos novamente? | Open Subtitles | لا يوجد هناك سبب لتزوير تلك يا رجل - إذن لم نقم بإعادة سرقة تلك الخطط؟ |
Não há razão para a arquitetura se envergonhar e apresentar esta visão ilusória de simplicidade. | TED | لا يوجد أي سبب أن تخجل العمارة أو ان تقدم عالما وهميا بسيطا |
Não há razão para não te sentires atraída pelo Bernie... | Open Subtitles | ليس هناك سبب لكي لا تكوني منجذبة إلى (بيرني) |
Não há razão para que não façam isso por vocês mesmos. Vamos todos participar desta família. | Open Subtitles | و لا داعي لأن تفعلوا ذلك وحدكم سنشارك جميعنا في هذا |
Não há razão para tu te manteres de pé, mas funciona. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لأن تكوني أنـتـي معتدله لكن لا بأس بذلك |
Bem, não há razão para presumir que o fizeram. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد سبب لأفترض أنهم قاموا بذلك |
Bem, agora não há razão para partir, pois não? | Open Subtitles | حسناً. الآن. ليس هناك سبب كي تغادروا. |
Não há razão para os preocupar com o que tem que ser feito. | Open Subtitles | لا سبب من جعلهم يهتموا بما يتم فعله |
Percebo que estejas zangada, mas não há razão para ficares zangada sozinha. | Open Subtitles | اسمعي، أتفهم كونكِ غاضبة. لكن تعلمين، ليس هناك سبب يجعلكِ تغضبين وحيدة. |
Então já não há razão para adiarmos estarmos nus e correr que nem porcos. | Open Subtitles | لذا لم يعد هناك أي سبب يدعو للتأجيل ونتعرّى ، ونحصل على متعتنا |
Se não vai haver troca, não há razão para acordarmos todos bem cedo pela manhã. | Open Subtitles | إذا كانت المبادلة لن تحدث، لا حاجة لأيّ شخص بالنهوض في الصباح الباكر |
Mas então comecei a pensar, e não há razão para que tu não tivesses mudado comigo. | Open Subtitles | ولكنني بدأت أفكر بشأن هذا لم يكن هناك أي سبب لعدم تغييركِ وأنا معكِ |
Não há razão para não o terem superado. O que se passa convosco, miúdos? | Open Subtitles | ليس هناك من سبب أن لا تكونوا أفضل منه ما الذي دهاكم أيها الفتية؟ |
Não há razão para que as interações não possam ser assim. | TED | لا يوجد هنالك سبب بألا تكون معظم علاقاتك مثل سابقاتها. |