"há registo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوجد سجل
        
    • هناك سجل
        
    • توجد سجلات
        
    • هناك تسجيل
        
    • هناك تقرير
        
    • يوجد أي سجل
        
    • يوجد سجلّ
        
    - Um crime tão grande e não há registo do ficheiro na câmara. Open Subtitles جريمة بهذا الحجم، ومع ذلك لا يوجد سجل لملف القضيّة بمبنى المدينة
    Não há registo de mau comportamento, mas todos esses tipos eram machos dominadores. Open Subtitles لا يوجد سجل لسجل سىء، لكن كل هؤلاء الفتية كانوا ذكورا مسيطرين
    E não há registo no hospital de ninguém com a descrição dela. Open Subtitles و لا يوجد سجل في المستشفى يتطبق مع اوصافها.
    Estava nos Cuidados intensivos, mas não há registo dele no hospital. Open Subtitles كان في العناية المركزة، لكن ليس هناك سجل لمكانه في المستشفى
    E não há registo de ter dado à luz em nenhum hospital, com nenhum dos nomes. Open Subtitles و لا توجد سجلات تثبت أنها انجبت طفل في مستشفي تحت اي اسم من اسماءها
    Eu verifiquei nas armas automáticas e não há registo dela, então vou verificar no D.O.J. Open Subtitles لقد تفقدت الأسلحة الآلية وليس هناك تسجيل لذلك سوف أبحثها في بيانات وزارة العدل
    Não há registo de a Tenente Wade ter regressado ao Abraham Lincoln. Open Subtitles ليس هناك تقرير حول عودة الملازم إلى الحاملة
    Não há registo de um fundo ou transferência de dinheiros nas folhas de impostos. Open Subtitles لا يوجد سجل لتحويل أو نقل الأموال لكما ولا تذكر هذه الأمول في قوائم الضرائب
    Não há registo do Russo a ser parado, mas ele lembra-se que estava uma prostituta com ele. Open Subtitles لا يوجد سجل بالقبض على "روسو" لكنه يتذكر وجود فتاة ليل قُبض عليها مع "روسو"
    Comandante, não há registo de esposas nas listas da Belerephon. Open Subtitles يا ربان، لا يوجد سجل لأي زوجة في قوائم "بلرفون"
    Liguei à Ordem dos Médicos, não há registo de um Dr. Portero na zona de Nova Iorque. Open Subtitles أنا رن المجلس الطبي. لا يوجد سجل له في منطقة ري-الدولة تي. - هل يمكننا تتبع حساب تويتر؟
    Não há registo do verdadeiro nascimento nem qualquer rasto que conduza a vós ou à rainha. Open Subtitles لا يوجد سجل ولادة حقيقية... ...ولا أي درب يؤدي إليك أو الملكة.
    Não há registo de uma moto assim. Open Subtitles لا يوجد سجل لدراجة بهذا النوع.
    E para tua informação, não há registo de ninguém em La Grande, a comprar a serradura que o legista encontrou. Open Subtitles يا للقرف و لمعلوماتكم لا يوجد سجل لأي أحد في لا غراند يقوم بشراء تلك النشارة الخشبية الغريبة لتي عثر عليها الطبيب الشرعي
    Mas não há registo nem informação sobre o fabricante, quer aqui, quer no Japão. Open Subtitles ليس هناك سجل أو المعلومات على المنتج، أمّا هنا أو في اليابان، ماعدا هذا.
    Em relação ao outro homem, o número de telefone que tínhamos foi desligado e não há registo da existência de uma conta. Open Subtitles وبخصوص الرجل الآخر، رقم الهاتف كان عندنا له فصل، وليس هناك سجل حساب.
    Não há registo dele como projectista, vendedor de bilhetes, porteiro, vendedor de doces, nada. Open Subtitles لَيس هناك سجل له أن يكون مُشغل آلة عرض سينمائي، آخذ تذاكر، مرافق، بائع حلوى، لا شيء
    Não há registo de visitas a hospitais ou a médicos. Open Subtitles لا توجد سجلات عن زيارتها لمستشفى أو طبيب.
    Não há registo dele em nenhuma urgência nem morgue. Open Subtitles لا توجد سجلات عنه بأي مصلحة استعجالات أو مشرحة
    Não há registo das sinapses que teriam criado um sonho no circuito dele. Open Subtitles ليس هناك تسجيل على التشابك العصبي الذي صنع الحلم في دوائره
    Não há registo de terem analisado as suas unhas. Open Subtitles ليس هناك تسجيل لأن أظافره تم مسحها
    há registo de um piloto se ter ejectado sobre a Coreia do Norte. Open Subtitles هناك تقرير حول قذف طيار لنفسه فوق كوريا الشمالية
    Não há registo desse caso em lado nenhum, e o agente que fez a detenção já faleceu. Open Subtitles ولا يوجد أي سجل عن تلك القضية في أي مكان و الضابط المسؤول عن إلقاء القبض قد وافته المنية
    Não há registo de nenhum Faraday alguma vez aqui empregado, em Oxford. Open Subtitles لا يوجد سجلّ لأيّ شخص باسم (فاراداي) تمّ توظيفه هنا في (أوكسفورد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more