"há sinais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوجد أثر
        
    • هناك علامات
        
    • هناك دلائل
        
    • يوجد دليل
        
    • هناك إشارة
        
    • هناك دليل
        
    • توجد إشارة
        
    • توجد علامات
        
    • توجد علامة
        
    • هناك أثر
        
    • هناك أي علامة
        
    • هناك إشارات
        
    • هناك مؤشرات
        
    • يوجد إشارة
        
    • يوجد اثر
        
    E não há ADN além dos das vítimas. E não há sinais de arrombamento nem de luta. Open Subtitles ولا يوجد أثر للإقتحام عنوة أو أثر للمقاومة
    há sinais de actividade Jaffa recente na área. Open Subtitles هناك علامات في الآونة الأخيره لنشاط الجافا في المنطقة
    Nem sequer há sinais de o sistema ter sido atacado. Open Subtitles ـ ليس هناك دلائل أن النظام قد تم إختراقه..
    Não há sinais de luta, nada parece ter sido roubado. Open Subtitles لا يوجد دليل على مشاجرة لا يبدو أن هناك شيئاً مسروقاً
    Está normal! Não há sinais de infecção. Open Subtitles يقول الحاسوب بأنه طبيعي ليس هناك إشارة للعدوى
    Não há sinais de entrada forçada. Ele estava só e as portas estavam trancadas. Open Subtitles ليس هناك دليل على التعرض للإعتداء لقد كان وحيدا وجميع الأبواب كانت موصدة
    Não há sinais de vida. Parece que os apanhamos. Open Subtitles لا توجد إشارة على أنهم أحياء يبدو أننا نتخلصنا منهم
    Não há sinais de estrangulamento, facadas ou feridas de arma. Open Subtitles لا توجد علامات الخنق، طعنة أو أعيرة نارية. لا نزيف حبري.
    Malta, não há sinais das criaturas. Open Subtitles هي يا رفاق.لا يوجد أثر للكائنات
    Que queres dizer: "Ainda não há sinais dos Laport"? Open Subtitles ماذا تعنى بقولك أنه لا يوجد أثر لعائلة " لابورتس ؟
    Não há sinais de arrombamento ou luta. Open Subtitles لم تكن هناك علامات على الدخول عنوة أو المُقاومة.
    Não quero parecer insensível, mas há sinais de que esteja usando de novo? Open Subtitles لكن قالت لي حرفياً ان ابتعد لاأريد ان أبدو غير مراعي لكن هل هناك علامات تدل ان تتعاطى مرة أخرى؟
    há sinais de que os partidários da princesa Yuki estiveram aqui. Open Subtitles "هناك دلائل على أن الأميرة "ياكـى أعوانها مروا من هنا
    Provei que há sinais de inteligência em evolução. Open Subtitles ثبت أن هناك دلائل من الاستخبارات المتطورة
    Não há sinais de uma cultura desenvolvida, nada. Open Subtitles لا يوجد دليل على حضارة متطورة لا طرق ، قرى ، مستوطنات ، لا شيء
    Na verdade não há sinais de impacto, deve ter sido jogado no meio do mar. Open Subtitles ليس هناك إشارة على التأثير، لذا ربما يكون رمي خارج البحر
    Estamos isolados das salas de operações e não podemos fazer muito nas urgências, mas parámos a hemorragia e não há sinais que quaisquer danos em vasos sanguíneos principais ou nervos. Open Subtitles لاتوجد غرف عمليات لدينا، ولايوجد الكثير الذي يسعني فعلهُ في غرف الطوارئ ولكننا نسيطر على النزيف، وليس هناك دليل
    Não há sinais da Nave-base que transporta a Presidente. Open Subtitles ولا توجد إشارة عن المركبة الأم التى تحمل الرئيسة بإفتراض أن ذلك حيثما ذهبوا
    Não há sinais de envolvimento do neurónio motor superior. Open Subtitles لا توجد علامات بتضرر العصبون المحرك العلوي
    Não há sinais de adulteração, mas encontramos um dispositivo sem fios com câmara, escondido no "tablier". Open Subtitles لا توجد علامة للعبث ولكننا وجدنا ثقب كاميرا لاسلكية في لوحة عدادات السيارة
    Sra. Asakawa? Desculpe-me. Não há sinais de nenhum deles. Open Subtitles سيدة أساكاو ، أنا أسف لكن ليس هناك أثر لكلايهما
    A nave está neste momento parada exactamente onde aterrou há 2 horas atrás, e até agora não há sinais de vida vindo do seu interior. Open Subtitles السفينة الآن ثابتة حيث هبطت قبل ساعتين ، وحتى الآن ليس هناك أي علامة على الحياة في داخلها.
    Ele tem uma actividade cerebral extremamente anormal, mas não há sinais de ataque. Open Subtitles هو يحصل على وظيفة دماغ شاذّة جدا لكن ليس هناك إشارات الضربة.
    E há sinais de que a indústria percebeu a mensagem. TED و هناك مؤشرات أن السوق بدأ بإدراك الأمر.
    Bem, não há sinais de ninguém a observar o local. Open Subtitles لا يوجد إشارة على أن هناك من يراقب المكان
    Se a Cantera a manteve aqui, porque não há sinais disso? Open Subtitles مفترضة ان كانتيرا حبستها هنا لماذا لا يوجد اثر لهذا ايضا يا شباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more