"há tanta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك العديد من
        
    • هناك الكثير من
        
    • يوجد الكثير من
        
    • هنالك الكثير من
        
    • فهناك الكثير من
        
    Há tanta coisa Que não consigo compreender Open Subtitles هناك العديد من الأشياءِ أنا لا أَستطيعُ إدْراكها
    Porque Há tanta gente doente? Open Subtitles إلى أى مدى سيكون هناك العديد من المرضى هنا ؟
    "Que me ensinou que Há tanta felicidade em viver para outra pessoa." Open Subtitles الذي علّمَني بأنّ هناك الكثير من السعادة في العيش لشخص آخر
    O que é isto? Porque Há tanta porcaria aqui? Open Subtitles لماذا هناك الكثير من القرف عشوائية في هنا؟
    No centro de uma estrela, Há tanta energia, que quaisquer átomos que se combinem voltam a separar-se. TED في مركزنجمٍ ما، يوجد الكثير من الطّاقة، لدرجة أنّ أيّما ذرّتين التحمتا ستنكسر رابطتهما مجدّداً.
    Há tanta pressão. Todos esperam que acerte imediatamente. Open Subtitles هنالك الكثير من الضغط ، و الجميع يتوقع أنني سأتقنها بسرعة
    Há tanta coisa sobre mim mesma que eu não sei. Open Subtitles فهناك الكثير من الأشياء لا أعرفها عن نفسي
    Há tanta coisa que gostava de lhe perguntar. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي أودّ أن اسأله عنها.
    O problema é que Há tanta gente comendo comida selvagem no sul da China, que as redes ilegais de suprimentos se entendem para além das suas fronteiras, contribuindo para o desaparecimento de vida selvagem não apenas na China, Open Subtitles المشكلة بأن هناك العديد من الناس ياكلون الغذاء البري ، سلسلة التجهيز الغير شرعية تمتد الى ابعد من حدودها،
    Há tanta gente atrás de nós que, se não chamarmos um táxi, não chegamos ao fim da noite com vida. Open Subtitles هناك العديد من الناس خلفنا اذا لم نصل الى خط المواصلات قريباً سوف لن نبقى على قيد الحياة في هذه الليلة
    Há tanta gente contra nós que não quero mais uma. Open Subtitles كان هناك العديد من الاشخاص الذين وقفوا ضدنا أنا فقط لا أريد واحد أكثر
    Há tanta gente na cidade que só almoça uma banana ou duas... Open Subtitles هناك العديد من الناس في هذه المدينة يأكلون موزة أو إثنتين بعد الغداء
    Mãe, Há tanta gente na minha vida. Open Subtitles أمي, هناك العديد من الأشخاص في حياتي
    Há tanta tensão na região, e eu descarreguei em cima de ti. Open Subtitles هناك الكثير من التوتر داخل المملكه وقد صببت جام غضبي عليك
    Há tanta terra de cultivo onde podes caminhar sem magoares os pés. Open Subtitles هناك الكثير من المزارع يمكنك المشي عليها دون أن تؤذي أقدامك
    Ainda Há tanta coisa que eu não sei sobre ti, sabes? Open Subtitles أتعلمين , هناك الكثير من الأشياء التي لا أعلمها عنكِ
    E ainda, com a nossa carreira, Há tanta coisa que podemos fazer. TED وبواسطة مهنتك، هناك الكثير من الأمور التي بإمكانك القيام بها.
    Há tanta coisa do passado e tão pouca gente com competências para o salvar antes que esses objetos desapareçam para sempre TED هناك الكثير من الماضي، وعدد قليل جدا من الأشخاص ذوي المهارات لينقذوه قبل أن تختفي تلك الأشياء للأبد.
    Mas Há tanta burocracia na embaixada, que nem vale a pena discutir. Open Subtitles يوجد الكثير من البيروقراطية في السفارة ولا يستحق الأمر حتى ذكره
    Há tanta sabedoria aqui que não consigo encontrar nada. Open Subtitles ‫يوجد الكثير من الحكمة هنا، لا أستطيع إيجادها
    Há tanta coisa que quero saber sobre o senhor. Open Subtitles ...هنالك الكثير من الأشياء التي اريد معرفتها عنك
    Há tanta coisa a acontecer e a Chloe passava-se se achasse que eu não estava unicamente focada em vencer o Mundial. Open Subtitles فهناك الكثير من الأمور تجري وستفقد (كلوي) صوابها إن ظنت أنني لا أركز تماماً في الفوز بالمنافسة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more