"há tantas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك الكثير
        
    • هناك العديد
        
    • هنالك الكثير من
        
    • وهناك الكثير من
        
    • ثمة الكثير من
        
    • يوجد العديد من
        
    • هناك عدة
        
    Há tantas formas de podermos melhorar a maneira como fazemos as coisas. TED هناك الكثير من الطرق للتحسين من الطريقة التي نقوم بها بالأشياء.
    Há tantas pessoas que querem conhecer a nossa jovem Srta. Shirley. Open Subtitles هناك الكثير جداً من الناس ينتظرون لقاء آنستنا الصغيرة شيرلي.
    Há tantas emoções em mim, eu não saberia por onde começar. Open Subtitles هناك العديد من العواطف فيّ، أنا لا أعرف أين أبدأ.
    Há tantas coisas que sei que nós queremos dizer. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء يريد كِلانا أن يقولها.
    Há tantas bases de dados hoje em dia, é demais. Open Subtitles أجل، هنالك الكثير من الخيوط، الأمر في منتهي البساطة
    E Há tantas perguntas cujas respostas eu não sei! E então espero que me ajude a completá-lo. Open Subtitles وهناك الكثير من الأسئلة التي لا اعرف إجابة لها وكنت آمل بأن تساعديني في ذلك
    Há tantas solteiras desesperadas por algo assim. Open Subtitles ثمة الكثير من النساء العازبات اللاتي يستمتن لشيء مماثل
    Há tantas coisas de que podia ter medo, e a maior parte das vezes eu consigo... Open Subtitles يوجد العديد من الأشياء التى أخشاها و فى معظم الوقت أستطيع
    Por que Há tantas coisas lá fora no lixo? Open Subtitles لماذا هناك الكثير من الاشياء ملقاة في القمامة؟
    Há tantas coisas que se deseja que possam mudar a vida. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء حتى لأمنية واحدة أن تغير حياتهم
    Há tantas que tivemos de as dividir por categorias. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير لذا اضطررنا لتقسيمها لأجزاء
    Há tantas coisas em ti que eu ainda amo. Open Subtitles لازال هناك الكثير من الأشياء التي أحبها فيك.
    Há tantas indústrias a lucrar com as pessoas que não são saudáveis que é interesse delas que as pessoas continuem a não ser saudáveis. Open Subtitles هناك الكثير من الصناعات تجني ربحا من جعل الناس غير صحيين إنه من مصلحتهم الخاصة لجعل الناس يستمروا في كونهم غير صحيين
    Há tantas coisas que eu faria para te fazer feliz. Open Subtitles هناك العديد من الاشياء التى قد افعلها لأجعلك سعيدا
    Sabem o que eu adoro é, por exemplo, quando veem o maior olho ali, Há tantas casas dentro. TED اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل.
    Há tantas coisas que ainda não conhecemos. TED هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.
    Há tantas pessoas a quem quero agradecer. Open Subtitles هنالك الكثير من الأناس الذين علي أن أشكرهم
    Porque Há tantas garrafas de leite no frigorífico? Open Subtitles لماذا هنالك الكثير من زجاجات الحليب في الثلاجة؟
    Sabes que mais, sinto que Há tantas situações de paternidade pouco convencionais. Open Subtitles اتعلم ماذا ، اشعرُ ان هنالك الكثير من الاوضاع التربوية الغير مقنعة
    Há tantas coisas que podemos fazer, mas, em última análise, trata-se de uma coisa muito simples. TED وهناك الكثير من الأشياء التي يمكنك القيام بها، ولكن في نهاية المطاف كل هذا يتعلق بشيء بسيط جداً.
    Sei que não sou importante o suficiente para merecer a sua atenção quando Há tantas coisas terríveis e erradas neste mundo. Open Subtitles أعرف أنني لست مهمة بما يكفي كي أستحق انتباهك حينما يكون ثمة الكثير من الأشياء المريعة بهذا العالم
    Muitos antepassados neandertais, na realidade: Há tantas gerações em 40 000 anos que uma única contribuição de Neandertais seria impossível de detetar. TED في الواقع، العديد من أسلاف الإنسان البدائي: يوجد العديد من الأجيال على مدى الأربعين ألف سنة حيث أنه لا يمكن تتبع المساهمة الوراثية الفردية للإنسان البدائي،
    Há tantas lendas que podes ter duas numa só cidade. Open Subtitles هناك عدة خرافات لدرجة أنك تحصلين على خرافتين في بلدة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more