"há testemunhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوجد شهود
        
    • هناك شهود
        
    • أي شهود
        
    • هُناك شهود
        
    • من شهود
        
    • أية شهود
        
    • بدون شهود
        
    • هنالك شهود
        
    Temos dois cadáveres dentro da carruagem e não há testemunhas. Open Subtitles لدينا جثتين بداخل عربة القطار, ولا يوجد شهود عيان
    Desaparecem sete pessoas, agora oito, do meio da multidão e, no entanto, não há testemunhas. Open Subtitles سبعة، والآن ثمانية أشخاص اختفوا وسط حشد ورغم ذلك لا يوجد شهود كيف؟
    E não há testemunhas também. - Não! Ele está mentindo, ele está mentindo! Open Subtitles ـ وليس هناك شهود على ذلك ـ لا أنه يكذب يكذب ـ اجلس
    Não há testemunhas. Como podia circular pelo castelo sem oposição dos guardas? Open Subtitles . لم يكن هناك شهود كيف هو يتنقل فى القلعة
    Disse que não há testemunhas nem pistas. Está no fundo da pilha dos casos dele. Open Subtitles قال إنه ليس هناك أي شهود ولا أدلة وهي آخر قضية يهتم بها بين قضاياه
    há testemunhas oculares que viram-na a entrar. Open Subtitles يوجد شهود عيانٍ يقولون أنّهم رأوكِ تدخلين المنشأة.
    A máquina foi limpa, portanto não há impressões digitais, excepto das empregadas que a encontraram e também não há testemunhas. Open Subtitles تم مسح الغسالة بعناية لذا لا توجد بصمات ما عدا بصمات الخادمة التي وجدتها و لا يوجد شهود أيضاً
    Gibbs, não há testemunhas, os vizinhos não ouviram nada. Open Subtitles لا يوجد شهود يا جيبز الجيران لم يسمعوا أو يروا أى شيء
    Não há testemunhas, nem qualquer sinal de invasão domiciliária. Open Subtitles لا يوجد شهود ولا يوجد أثر للدخول عنوة
    E apesar da confiança do Promotor nas provas, não há testemunhas do crime, ou seja, provas circunstanciais. Open Subtitles وبالرغم من ثقه المدعى العام بالادله لا يوجد شهود عل جريمه فعليه والذى يجعلنا نقول, ان الجريمه ظرفيه
    Não há testemunhas de conspirações planeadas em segredo. Open Subtitles فلا يوجد شهود لخطط تمت صياغتها بالسرّ
    Se ambos os assassínios foram cometidos pela manhã, como é que não há testemunhas? Open Subtitles إذا كانت كلتا جرائم القتل حدتثا في الصباح كيف لم يكن هناك شهود ؟
    Não temos nada do laboratório, não há testemunhas, nada para se fazer a acusação de homicídio, por isso instalámo-nos e andamos 1 ano atrás deles. Open Subtitles الأدلّة الجنائية لم تفدنا بشيئ ليس هناك شهود ، لا شيئ يُعتمد عليه لذلك إكتفينا بمراقبتهم حوالي سنة
    Não. Já procurámos. Não há testemunhas. Open Subtitles لا لقد سألنا الجيران كلهم لم يكن هناك شهود
    Falo eu, quando há testemunhas por perto. Open Subtitles أنا أتصرّف هكذا حين يكون هناك شهود بالجوار
    Não há testemunhas directas, como tal... mas temos declarações assinadas, Open Subtitles لم يكن هناك شهود عيان مباشرين لكن أخذنا بعض الاقوال
    Não há testemunhas, nem provas que o ligue aos crimes. Open Subtitles ليس هناك شهود ليس هناك دليل يربطه بأيّ من جرائم القتل
    Perguntei em todo o lado, não há testemunhas. Open Subtitles فتشت في كل مكان ليس هناك أي شهود
    Se há testemunhas, por que veio falar comigo? Open Subtitles إذا كان هُناك شهود آخرين، لماذا تتحدّث إليّ؟
    Como é que chega lá? Não há testemunhas que tenham visto carros desconhecidos na rua. Open Subtitles لا وجود لشهادات من شهود عن سيارات غريبة في الشارع
    Não há testemunhas, impressões digitais... Open Subtitles لم يترك وراؤه أية شهود, أو حتى أجزاء بصمات.
    Não há vítimas. Não há testemunhas. Assim é difícil ganhar. Open Subtitles بدون شهود أو ضحايا إنها قضية صعبة الفوز لأي محامي
    Harlen... há testemunhas que te viram naquele camião. Open Subtitles هارلن . . هنالك شهود شاهدوك في داخل تلك العربة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more