"há uma hora atrás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل ساعة
        
    • منذ ساعة
        
    • مُنذ ساعة
        
    • منذ أكثر من ساعة
        
    • منذ حوالي ساعة
        
    • قبل حوالي ساعة
        
    • قبل نحو ساعة
        
    • ساعة من الآن
        
    há uma hora atrás, estávamos todos muito indignados com isso. Open Subtitles قبل ساعة ، كنا جميعا ساخطين جدا على ذلك.
    A tripulação transportou-se há uma hora atrás. Pode ser tarde demais. Open Subtitles لقد أسقط الفريق قبل ساعة ربما تأخّر هذا كثيراً جداَ
    Foi recebido do barão Pryce, mas há uma hora atrás. Open Subtitles وقد لقي هذا من برايس بارون، ولكن قبل ساعة.
    Então desembucha, porque esgotaste a minha paciência há uma hora atrás. Open Subtitles اذاً ابدأ فى الكلام لأنك استنفذت صبرى منذ ساعة مضت
    Foi duro há uma hora atrás. Agora, é patético. Open Subtitles كان صعباً منذ ساعة الآن الوضع مثير للشفقة
    há uma hora atrás ele tinha um pé na forca... e o outro numa casca de banana. Open Subtitles محظوظ ، أليس كذلك ؟ قبل ساعة كانت قدمه على حبل المشنقة و القدم الأخرى على قشرة موزة
    Que engraçado... está mais escuro do que há uma hora atrás. Open Subtitles أمر غريب، أليس كذلك؟ الجو الآن أكثر قتامة مما كان عليه قبل ساعة
    O meu assistente, Gustav, ficou doente e ligou há uma hora atrás. Open Subtitles مساعدى الرئيسى جوزيف مريض جداً ولن يتكلم قبل ساعة
    Disseste que estavas quase a acabar há uma hora atrás. Open Subtitles لقد قلت بأنك ستنتهي خلال خمس دقائق. وهذا كان قبل ساعة
    Tinhamos planos para o almoço há uma hora atrás Open Subtitles كان لدينا خطط لتناول الغداء قبل ساعة من الان
    Tens que os alimentar de duas em duas horas e eu alimentei-os há uma hora atrás. Open Subtitles يجب أن تطعمهم كل ساعتان لقد أطعمتهم قبل ساعة
    Só para que saiba, não sabia de nada sobre esta reunião até há uma hora atrás. Open Subtitles للمعلوميّة فحسب، حسنٌ. إنّي لم أعلم أي شيء عن هذا الاجتماع حتّى قبل ساعة من الآن.
    Disse que estarias em casa há uma hora atrás. Open Subtitles لقد اخبرتني انك ستعودين الى المنزل منذ ساعة
    - Dê eles para mim. Falei com Mitch e Murray há uma hora atrás. Open Subtitles تحدثت مع ميتش وموراى منذ ساعة وهم فى طريقهم إلى هنا
    A Sherry tinha razão. há uma hora atrás começou uma evacuação de pessoal militar, por isso já vai bem adiantada. Open Subtitles شيري محقه ، لقد تم اخلاء القوات منذ ساعة
    Sim. há uma hora atrás, a NTSB noticiou que um passageiro foi morto, mas não como resultado do acidente. Open Subtitles نعم منذ ساعة أتتنا المعلومات بأن أحد الركاب قد قتل
    Eu telefonei-lhe para vir há uma hora atrás. Open Subtitles لقد استدعيناها منذ ساعة كان لابد أن تكون هنا الان
    Talvez porque há uma hora atrás alguém tentou matá-la. Open Subtitles لماذا؟ لا اعرف لماذا لأنه ربما منذ ساعة حاول شخص ما قتلك؟
    O Air Force One aterrou há uma hora atrás, e eles ainda não saíram do hangar. Open Subtitles القوّة الجوّية الأولى هبطت على أرض المطار مُنذ ساعة.
    Querida, há uma hora atrás que não vemos um carro. Open Subtitles عزيزتي , لم نرى سيارة هنا منذ أكثر من ساعة
    Ele começou a acordar há uma hora atrás, a falar algo em Russo. Open Subtitles لقد بدأ يفيق منذ حوالي ساعة وتمتم بشيء بالروسية
    Cuja face o Ryan pespegou por todas as televisões há uma hora atrás. Open Subtitles الذي ألصق " رايان " وجهه على كامل شاشات التلفزة قبل حوالي ساعة
    Eles trouxeram-nos há uma hora atrás, e o Ryan estava muito ferido, e estão-lhe a fazer um check-up total. Open Subtitles أحضروهم قبل نحو ساعة رايان قد اصطدم بقوة وقد عملوا له أشعة لكامل جسده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more