Comuniquei Há uma hora que tinha pouco. O camião de abastecimento? | Open Subtitles | أبلغتهم أن الوقود سينفذ منذ ساعة أين شاحنة الوقود؟ |
Há uma hora que te disse para meteres a mala no carro! | Open Subtitles | لقد طلبت منك أن تضعِ الحقيبة فى السيارة منذ ساعة |
Há uma hora que estás a propor isso. Não é um nome muito atractivo. | Open Subtitles | أنت تصرّح بهذا منذ ساعة وهو ليس اسماً جذاب |
Há uma hora que saíu para ir ao dentista, pois tinha uma infecção nos dentes. | Open Subtitles | لقد أُرسل إلى طبيب الأسنان منذ ساعة إنه ألم الأسنان |
Há uma hora que te ligo, porque não atendeste? | Open Subtitles | لقد كنت أتصل بك منذ ساعه - لم لا تجيبي على هاتفك؟ |
Porra, mas que estão eles a fazer? Há uma hora que devia ter explodido. | Open Subtitles | يا إلهي، إننا ننتظر حصول الانفجار منذ ساعة |
Joey, Há uma hora que estão a sair mulheres lindas daquele apartamento. | Open Subtitles | جوى تعال الى هنا ان الكثير من البنات الجميلات يخرجون من هذة الشقة منذ ساعة |
Recebi uma chamada de um homem Há uma hora que me disse que tinha a minha filha, e que se a quisesse ver viva, teria de seguir as suas instruções. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من رجل منذ ساعة قال أن لديه ابنتي وأني لو اردت أن اراها ثانيةً |
Há uma hora que não saímos daqui. | Open Subtitles | لقد كنا نبحث عن الكلمة المناسبة منذ ساعة. |
Mas na minha cabeça, foi só Há uma hora que me destroçaste o coração em mil pedaços. | Open Subtitles | ولكن في عقلي منذ ساعة مضت حطمت قلبي الى مليون قطعة |
Minha, Há uma hora que joguei a minha mão. | Open Subtitles | حسنا , بهذه الطريقة سوف أجعد شعري يا صاح , لقد لعبت ورقتي منذ ساعة تقريباً |
Há uma hora que estás na cabeça dela. Ainda nada? | Open Subtitles | إنّك في رأسها منذ ساعة ألم تحرز أيّ تقدّم بعد؟ |
Há uma hora que não obténs resultados, Gémeo Maravilhoso, portanto, por esta altura, não imagino que magoe. | Open Subtitles | إنّك أسير الفشل منذ ساعة أيّها التوأم العجيب. لذا عند هذه المرحلة، لا أتصوّر أن هذا يؤلم. |
Não sei, há uma hora, que ainda estamos a ter um qualquer tipo de interferência. | Open Subtitles | لا أعلم منذ ساعة, كان ما يزال لدينا بعض التشويش. |
Há uma hora que seguem para nordeste, amor. | Open Subtitles | إنّهم يتوجّهون بسيّارة للشمال الشرقيّ منذ ساعة يا حبّ. |
- Há uma hora que quer falar contigo. - Eu digo-lhe que vais a caminho. | Open Subtitles | أراد أن تقصد مكتبه منذ ساعة سأخبره أنك في طريقك إليه |
Perdi-te. Há uma hora que te procurava. | Open Subtitles | لقد فقدتك لقد كنت أبحث عنك منذ ساعة |
Há uma hora que tento amamentá-lo e ele não agarra... | Open Subtitles | أحاول إطعامة منذ ساعة ولا يريد أن يرضع |
Há uma hora que estamos aqui. | Open Subtitles | نحن هنا منذ ساعه |