Tanto quanto sei, só media os nossos hábitos de dormir. | TED | على حّد علمي، كان يقيس فقط عادات نومنا. |
Se calhar, as pessoas originais têm simplesmente maus hábitos de trabalho. | TED | ربما لأن الأشخاص المبدعين لديهم عادات عمل سيئة فقط. |
Projetado para pesquisa piscatória: hábitos de desova de peixes em alto mar. | Open Subtitles | صمم خصيصا لابحاث عادات وضع السمك للبيض فى اعلى البحار |
Mas até então os hábitos de George Wickham eram dissolutos de suas intenções. | Open Subtitles | لكن في ذلك الوقت عادات جورج ويكهام الفاسقة كأساليبه كانت تزيد |
Apesar de eles nos parecerem estranhos, temos de respeitar os seus hábitos de índios. | Open Subtitles | برغم أنهم يبدون غرباء لنا يجب علينا احترام عادات الهنود |
Importa-se que lhe faça umas perguntas sobre os seus hábitos de aluguer? | Open Subtitles | هل تمانع ان سالتك بعض الاسئله ِحول عادات تاجيرك؟ |
Que, se bem me lembro dos teus hábitos de leitura, tem sido um conhecimento teu desde a infância. | Open Subtitles | وإن كنت أذكر عادات قراءتك فهو أحد معارفك منذ الطفولة |
Perdoe, Coronel, mas isso não está nos hábitos de uma gueixa. | Open Subtitles | أستميحك عذراً أيها العقيد هذه ليست من عادات الغايشا |
O assassino parece conhecer os hábitos de todas as suas vítimas e usa esse conhecimento para as capturar. | Open Subtitles | القاتل يعرف عادات كل ضحاياه ويستخدم معرفته لكي يقبض عليهم |
Quando os maus hábitos de alguém nos são apontados, custam a ignorar. | Open Subtitles | أترون، عندما تظهر عادات أحدهم السيئة يصعب تجاهلها |
Os hábitos de acasalamento dos funcionários públicos de nível médio. | Open Subtitles | عادات التزاوج لموظفي الحكومة " " ذوي الدخل المتوسط |
Vá lá, é um preguiçoso com hábitos de sono barulhentos, que nunca come os vegetais. | Open Subtitles | هيا أنه قذر وذو عادات نوم سيئة و لا يأكل خضرواته أبداً |
Eis os padrões de aposta, hábitos de jogo e actividade no chat de Colin Olsson. | Open Subtitles | كولن اولسون في أنماط الرهان، عادات اللعب، و النشاط غرفة الدردشة. |
"21 hábitos de freiras do Convento das Carmelitas de Trastevere." | Open Subtitles | عادات واحد وعشرين راهبة, من الرهبنه الكرمليه الدير في عصر النهضة. |
E sabes que mais, em vez de em chateares com os meus hábitos de viagem, seria simpático da tua parte ires levar-me ao aeroporto. | Open Subtitles | و اتعلم، بدلاً من ان تصعب علي الأمر عن عادات سفري سيكون لطفاً منك لو اتيت معي للمطار |
Parece um pouco incoerente, não acha, alguém com hábitos de compra tão correctos favorecer um desporto conhecido por maus tratos? | Open Subtitles | أمر متناقض ألا تعتقدين ؟ شخص لديه مبادئ عادات شرائية ويفضل رياضةً معروفة بأنها إضرار بالحيوان ؟ |
Em vez de me inscrever para serviços de transmissão e receber uma conta por cabo, que tal se a minha televisão analisasse os meus hábitos de a ver e recomendasse um conteúdo a bom preço, que respeitasse o meu orçamento e que eu pudesse desfrutar? | TED | بدلًا من التسجيل في خدمات البث وأدفع فواتير قنوات التلفاز، ماذا لو قام تلفازي بتحليل عادات المشاهدة لدي واقترح محتوى بسعر جيد يناسب ميزانيتي وممتع بالنسبة لي؟ |
Embora as empresas contratem pessoas como eu para remodelar líderes experientes para o futuro, os velhos hábitos de liderança vão crescendo à nossa vista entre os gestores médios que os irão substituir. | TED | بينما توظف المنظمات أشخاصًا مثلي لإعادة تطوير كبار القادة المستقبليين، نرى عادات الإدارة البالية تتشكل أمام أعيننا بين المديرين المتوسطين الذين سيشغلون منصبًا يومًا ما. |
Não me interessa os hábitos de cabeleireiros. | Open Subtitles | ..... حقاً , لست مهتماً بـ عادات المهاجرة لمصففى الشعر |
Isso baralha os hábitos de acoplamento dos seus lindos lagartos. | Open Subtitles | إنها تؤثر على عادات التزاوج لـ "سجاليهم الفاتنات" |