Não quis escalar no ano a seguir, porque não queria habituar-me a confiar na sorte. | TED | توقفت عن التسلق الحر لقرابة العام بعد ذلك. لأنني عرفت أنه لا يجب علي أن أعتاد الاعتماد على الحظ. |
Estou a tentar habituar-me às coisinhas pequenas. | Open Subtitles | إنها الأشياء الصغيرة التى أحاول أن أعتاد عليها. |
Também me levou algum tempo a habituar-me ao Upper East Side. | Open Subtitles | لقد اخذت فترة حتى تعودت على الجانب الشرقي الراقي أيضا |
Estou a habituar-me a estes, a aprender língua gestual, essas coisas. | Open Subtitles | فقد بدأت الاعتياد علي هذه واتعلم لغة الأشاره وهذه الأشياء |
E hei de habituar-me... não acha? | Open Subtitles | سأتعود على الأشياء 000 كما تعرف |
Achas que não demorei a habituar-me a esta cara? | Open Subtitles | و أعتقد أن هذا الوجه لا يحتاج بعض الوقت للتعود عليه |
Estou a tentar habituar-me a todas estas mudanças, sim? | Open Subtitles | أنا أحاول فقط التأقلم مع التغييرات في أرجاء المكان |
Estou a habituar-me a esta vida no campo. A professora diz que trabalho a madeira ao nível do décimo ano. | Open Subtitles | بدأت أعتاد هذه الحياة الريفية ، يقول المعلم إنني أصلح لصعود الصف الـ10 |
Mas estava a começar a habituar-me. | Open Subtitles | و لكنني كنت قد بدأت أعتاد على هذا العمل و حتى أنني كنت أشتاق لكوننا نحن الاثنين فقط |
Desculpe. Ainda estou a habituar-me à direção assistida. | Open Subtitles | آسف، لا زلت أعتاد على ذراع التحكم الٔاوتوماتيكي |
Demorou algum tempo a habituar-me a dormir no meu próprio quarto. | Open Subtitles | تطلب مني وقتاً طويلاً حتى أعتاد على النوم في غرفتي الجديدة |
Estava a habituar-me a ser recém-casada e agora sou viúva. | Open Subtitles | لقد بدأت أعتاد على كوني متزوجة حديثاً و الآن أصبحتُ أرملة |
Além disso, começo a habituar-me a usar kilt. | Open Subtitles | لا يهم كم من الوقت سنأخذ إلى جانب ذلك فلقد تعودت علي الزي الاسكتلندي |
Claro. Ótimo. Logo agora que estava a habituar-me a ser filho único. | Open Subtitles | بالطبع، رائع، فقط لقد تعودت على أن أكون الطفل الوحيد |
Eu conseguiria habituar-me a uma vista destas. - Isto requer uma comemoração. | Open Subtitles | هذا مخزٍ، يمكنني الاعتياد على هذا المشهد |
Sabes, que é difícil para mim, habituar-me à ideia de trabalhar neste quarto. | Open Subtitles | لعلمك، يشقُّ عليّ الاعتياد على فكرة العمل بهذه الحجرة. |
Não acredto nisto. Eu podia habituar-me a isto. | Open Subtitles | لا أصدق ذلك سأتعود على ذلك |
Xerife Nico. Será difícil habituar-me. | Open Subtitles | الشريف نيكو، ذلك سوف يأخذ بعض الوقت للتعود عليه |
Então, tenho tentado habituar-me à ideia de adoptar, e... | Open Subtitles | وهكذا ظللت أحاول التأقلم مع فكرة التبني و... |
Consegui voltar a habituar-me a todos os vícios dos Yahoos. | Open Subtitles | وجميع رذائل الياهو بدأت أتعود عليها من جديد |
Creio que quis habituar-me primeiro à ideia, antes de te dizer. | Open Subtitles | أظن أنني أردتُ فقط التعوّد على فكرة وجوده بنفسي، قبل أن أخبركِ، وهذاليسله أي صلة.. |
Por isso, estou a tentar habituar-me. | Open Subtitles | لذا انا احاول ان اعتاد على ذلك |
Vou demorar um pouco a habituar-me. | Open Subtitles | هذا الأمر سيستغرق بعض الوقت حتى أعتاده |
Mas estou a habituar-me, e o importante é que o faças feliz, o que fazes de diversas formas. | Open Subtitles | لكن... بدأت أعتادُ على الأمر. الشئ المهم هو بأنك تجعلينه سعيداً, |
Demorei algum tempo a habituar-me a partilhar-te com milhões de pessoas. | Open Subtitles | ولكن لزمني بعض الوقت لأعتاد مشاركتك مع ملايين الأشخاص الآخرين |
Acho que estou a demorar mais a habituar-me a este mundo do que contava. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الأمر يتطلّب منّي وقتاً للاعتياد على هذا العالَم أكثر ممّا تخيّلت |