"habituar-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتاد
        
    • تعودت
        
    • الاعتياد
        
    • سأتعود
        
    • للتعود
        
    • التأقلم
        
    • أتعود
        
    • التعوّد
        
    • اعتاد على ذلك
        
    • أعتاده
        
    • أعتادُ على
        
    • لأعتاد
        
    • للاعتياد
        
    • والكل سيعتاد على
        
    Não quis escalar no ano a seguir, porque não queria habituar-me a confiar na sorte. TED توقفت عن التسلق الحر لقرابة العام بعد ذلك. لأنني عرفت أنه لا يجب علي أن أعتاد الاعتماد على الحظ.
    Estou a tentar habituar-me às coisinhas pequenas. Open Subtitles إنها الأشياء الصغيرة التى أحاول أن أعتاد عليها.
    Também me levou algum tempo a habituar-me ao Upper East Side. Open Subtitles لقد اخذت فترة حتى تعودت على الجانب الشرقي الراقي أيضا
    Estou a habituar-me a estes, a aprender língua gestual, essas coisas. Open Subtitles فقد بدأت الاعتياد علي هذه واتعلم لغة الأشاره وهذه الأشياء
    E hei de habituar-me... não acha? Open Subtitles سأتعود على الأشياء 000 كما تعرف
    Achas que não demorei a habituar-me a esta cara? Open Subtitles و أعتقد أن هذا الوجه لا يحتاج بعض الوقت للتعود عليه
    Estou a tentar habituar-me a todas estas mudanças, sim? Open Subtitles أنا أحاول فقط التأقلم مع التغييرات في أرجاء المكان
    Estou a habituar-me a esta vida no campo. A professora diz que trabalho a madeira ao nível do décimo ano. Open Subtitles بدأت أعتاد هذه الحياة الريفية ، يقول المعلم إنني أصلح لصعود الصف الـ10
    Mas estava a começar a habituar-me. Open Subtitles و لكنني كنت قد بدأت أعتاد على هذا العمل و حتى أنني كنت أشتاق لكوننا نحن الاثنين فقط
    Desculpe. Ainda estou a habituar-me à direção assistida. Open Subtitles آسف، لا زلت أعتاد على ذراع التحكم الٔاوتوماتيكي
    Demorou algum tempo a habituar-me a dormir no meu próprio quarto. Open Subtitles تطلب مني وقتاً طويلاً حتى أعتاد على النوم في غرفتي الجديدة
    Estava a habituar-me a ser recém-casada e agora sou viúva. Open Subtitles لقد بدأت أعتاد على كوني متزوجة حديثاً و الآن أصبحتُ أرملة
    Além disso, começo a habituar-me a usar kilt. Open Subtitles لا يهم كم من الوقت سنأخذ إلى جانب ذلك فلقد تعودت علي الزي الاسكتلندي
    Claro. Ótimo. Logo agora que estava a habituar-me a ser filho único. Open Subtitles بالطبع، رائع، فقط لقد تعودت على أن أكون الطفل الوحيد
    Eu conseguiria habituar-me a uma vista destas. - Isto requer uma comemoração. Open Subtitles هذا مخزٍ، يمكنني الاعتياد على هذا المشهد
    Sabes, que é difícil para mim, habituar-me à ideia de trabalhar neste quarto. Open Subtitles لعلمك، يشقُّ عليّ الاعتياد على فكرة العمل بهذه الحجرة.
    Não acredto nisto. Eu podia habituar-me a isto. Open Subtitles لا أصدق ذلك سأتعود على ذلك
    Xerife Nico. Será difícil habituar-me. Open Subtitles الشريف نيكو، ذلك سوف يأخذ بعض الوقت للتعود عليه
    Então, tenho tentado habituar-me à ideia de adoptar, e... Open Subtitles وهكذا ظللت أحاول التأقلم مع فكرة التبني و...
    Consegui voltar a habituar-me a todos os vícios dos Yahoos. Open Subtitles وجميع رذائل الياهو بدأت أتعود عليها من جديد
    Creio que quis habituar-me primeiro à ideia, antes de te dizer. Open Subtitles أظن أنني أردتُ فقط التعوّد على فكرة وجوده بنفسي، قبل أن أخبركِ، وهذاليسله أي صلة..
    Por isso, estou a tentar habituar-me. Open Subtitles لذا انا احاول ان اعتاد على ذلك
    Vou demorar um pouco a habituar-me. Open Subtitles هذا الأمر سيستغرق بعض الوقت حتى أعتاده
    Mas estou a habituar-me, e o importante é que o faças feliz, o que fazes de diversas formas. Open Subtitles لكن... بدأت أعتادُ على الأمر. الشئ المهم هو بأنك تجعلينه سعيداً,
    Demorei algum tempo a habituar-me a partilhar-te com milhões de pessoas. Open Subtitles ولكن لزمني بعض الوقت لأعتاد مشاركتك مع ملايين الأشخاص الآخرين
    Acho que estou a demorar mais a habituar-me a este mundo do que contava. Open Subtitles أعتقد أنّ الأمر يتطلّب منّي وقتاً للاعتياد على هذا العالَم أكثر ممّا تخيّلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus