"haver centenas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك المئات
        
    • وجود مئات
        
    • هنالك المئات
        
    • يكون هناك مئات
        
    Pode haver centenas de candidatos altamente qualificados para uma posição. TED عادةً، سيكون هناك المئات من المقدمين المؤهلين لهذا المنصب.
    Diga-me uma coisa, deve haver centenas de selos de Jade nos nossos museus. Open Subtitles أخبرني شيئاً هناك المئات من الأختام في متاحفنا
    - Não, é um apagão geral, por isso deve haver centenas de pessoas presas em elevadores. Open Subtitles لا، انه ليس انقطاع كهرباء المدينة حسنا هذا يعني أن هناك المئات عالقون في المصاعد في هذه اللحظات
    A rede é tão densa que pode haver centenas de quilómetros de micélio debaixo duma única passada. TED فالشبكة كثيفة لدرجة إمكانية وجود مئات من الكليومترات من الغزل الفطري تحت كل موطىء قدم.
    Porque onde há um podem haver centenas. Open Subtitles لأن بوجود واحد , قد يكون هنالك المئات
    Deve haver centenas de milhares de pessoas cegas que têm estas alucinações, mas têm demasiado medo de as revelar. TED يجب أن يكون هناك مئات الآلاف من العميان الذين تصيبهم تلك الهلاوس، و لكنهم يخافون للغاية أن يذكرونها.
    Há centenas de nós. Como pode haver centenas de nós? Open Subtitles هناك مئات منّا كيف يكون هناك المئات منّا؟
    E, a não ser que faças as tuas jóias por encomenda... neste momento pode haver centenas de pessoas a usar o mesmo que eu. Open Subtitles إلا إذا كانت مجوهراتك مصنوعة خصيصاً لكِ قد يكون هناك المئات من الناس يلبسون ما أرتديه الآن
    É que deve haver centenas delas em cada nota. Open Subtitles لانه من الممكن ان يكون هناك المئات منها على ورقه نقديه واحده.
    - Deve haver centenas de horas. Open Subtitles من الشهرين الماضيين. يجب أن يكون هناك المئات من الساعات.
    Se o comprou nos últimos dias, é uma pista, mas deve haver centenas de sítios que os vendem. Open Subtitles لو هو اشتراها فى الايام الماضية فنحن نملك دليل لكن من المؤكد انه هناك المئات من الاماكن التي تبيع مثل هذه الاشياء
    Pode haver centenas de pessoas com cancros bomba-relógio sem o saberem? Open Subtitles حسناً, انت تقول بأنه من الممكن انه مازال هناك المئات من الناس في الخارج و قنبلة السرطان الموقوتة بداخلهم بدون حتى أن يدركوا ذلك؟
    Deve haver centenas deles lá fora. Open Subtitles لابد و أن هناك المئات منهم هناك.
    Um dia, em breve, vai haver centenas como ele. Open Subtitles في يوم ما سيكون هناك المئات منه
    Deve haver centenas de mordidelas. Open Subtitles لابد و أن يكون هناك المئات من العضات ... مما يدل على
    Deve haver centenas de fantasmas a bordo de um navio hospital! Open Subtitles لابد من وجود مئات الاشباح على سفينة طبية
    Deve haver centenas delas espalhadas por aí. Open Subtitles لابد من وجود مئات من النماذج التي صنعتها في أرجاء المكتب
    Devem haver centenas deles ao redor. Nós não conseguimos lá entrar. Open Subtitles يجب أن يكون هناك مئات الحراس حوله نحن لن نستطيع الدخول هناك.
    Deve de haver centenas, até mesmo milhares de Terras, todas a coexistirem no mesmo espaço e tempo continuo multidimensional. Open Subtitles قد يكون هناك مئات الالاف من الاراضى المتوازية، كل تلك الابعاد متماثلة تقريبا ولكن فى نفس المكان والزمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more