"havido um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت هناك
        
    • أنه وقع
        
    • هناك حادث
        
    Tinha havido um assalto na área e estavam à procura de suspeitos. TED لقد كانت هناك سرقة في المنطقة، وكانوا يبحثون عن المشتبه بهم.
    Deve ter havido um momento em que esteve do nosso lado. Open Subtitles سيدى, بالتأكيد كانت هناك لحظة كنت موافقاً فيها على خطتنا
    Tem havido um monte de assassinatos e um monte de intrigas. Open Subtitles لقد كانت هناك الكثير من جرائم القتل والكثير من المؤامرات
    Disse que tinha havido um acidente mas o que me chamou a atenção, foi como o disse. Open Subtitles لقد قال أنه وقع حادث ما وما أثار ريبتي
    Deve ter havido um erro administrativo, porque, não sei como... Open Subtitles لا بد من أنه وقع خطأ إداري فادح ... لأنني بطريقة ما
    Estou preso no trânsito, deve ter havido um acidente. Open Subtitles أنا عالق بالزحمة لا بد أن هناك حادث
    Um tipo no restaurante disse que podia ter havido um derramamento químico. Open Subtitles رجل في المطعم قال أنه قد يكون هناك حادث انسكاب مواد كيميائيّة
    Provavelmente têm conhecimento de que tem havido um surto deles dirigidos contra o setor financeiro dos EUA a partir de 2012. TED اعتقد انك في الغالب تعرف انه كانت هناك مجموعه من هذه الهجمات كانت موجهه ضد القطاع الاقتصادي لامريكا منذ عام 2012.
    Tem havido um debate na Alemanha sobre a concedência de asilo a Edward Snowden. TED كانت هناك مناظرة في ألمانيا حول منح اللجوء لإدوارد سنوودن.
    E desde então, tem havido um esforço focado para descobri-los e catalogá-los. TED ومنذ ذلك الحين، كانت هناك جهود مركزة جارية لاكتشاف وتصنيف هذه الأجسام.
    Tinha havido um homicídio no Soho e estavam a revistar as residências. Open Subtitles بالتأكيد . لقد كانت هناك جريمة قتل في سوهو و كانوا يبحثون في مساكن الطلبة
    Lembro-me que tinha havido um grande nevão e Randall ajudou-me a limpar a frente da casa. Open Subtitles أتذكر,انه كانت هناك عاصفة ثلجية كبيرة وساعدني راندال حينئذٍ في جرف الممر من الثلج و دخل قلوبنا منذ حينذٍ
    Eles disseram-lhe que tinha havido um boicote, por isso não devia ter comprado comida. Open Subtitles قالوا له أنه كانت هناك مقاطعة لذلك ما كان يجدر به أن يشتري الطعام
    Ainda que tenha havido um momento em que achei que não seria assim. Open Subtitles علاوة على ذلك ,كانت هناك لحظات لم نكن نظن ذلك سيحدث.
    Deve ter havido um acidente. Open Subtitles لا بد أنه وقع حادث
    - Está bem! - Deve ter havido um acidente. Open Subtitles - لابدّ أن يكون هناك حادث فوق للأمام!
    Caso tenha havido um... acidente radioactivo na central eléctrica, pode ter afectado os aparelhos de telecomunicações. Open Subtitles لو كان هناك حادث إشعاعي ...في طاقة النبتة يمكن أن يكون لها نظام بالتحويل الإلكتروني
    Pode ter havido um incidente que tenha dado azo à transformação. Open Subtitles قد يكون هناك حادث قد شجع على التحول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more