"herdeiro do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وريث
        
    • الوريث
        
    • كوريث
        
    • وريثاً
        
    • وريثًا
        
    Enquanto único herdeiro do Sr. Biederman, é dono de tudo. Open Subtitles بصفتك وريث السيد بيدرمان الوحيد, انت مخوّل بالثقه الكامله
    Destruidora de lares tragicamente rejeitada pelo herdeiro do trono dos traidores. Open Subtitles مدمرة المنازل تم رفضها بقسوة من قبل وريث عرش الخونة
    Você é um médico, destacado para a Rainha... a quem foi confiado o bem-estar do herdeiro do trono. Open Subtitles أنت الطبيب الاستشاري للملكة مؤتمن على حالة وريث العرش
    O herdeiro do trono espanhol é como uma linda planta. Open Subtitles , الوريث للعرش الاسباني انه كـ وعاء نبات لطيف
    Tive uma oferta melhor. Sou o novo herdeiro do testamento do QR. Open Subtitles أنا قد تلقيت عرضاً أفضل إنني أنا الوريث الجديد لوصية كيو آر
    Quando voltar, farei de ti minha esposa, e vamos criar o nosso filho como herdeiro do meu trono... e vamos visitar mais uma vez as pirâmides. Open Subtitles عندما اعود, سوف أجعلكِ زوجتي وسوف نربي طفلنا كوريث لعرشي وسوف نزور الاهرامات مجدداً
    Além disso, ele será a partir de hoje meu próprio filho... e herdeiro do trono de Mecenas. Open Subtitles و علاوة على ذلك .. فسوف يكون منذ هذا اليوم إبناً لي و وريثاً لعرش مايساني
    - Ele acreditava ser digno de se tornar herdeiro do Demónio, mas eu fui o escolhido. Open Subtitles {\pos(190,220)} ارتأى نفسه جديرًا بالغدوّ وريثًا للشيطان، لكنّي كنت المُختار.
    Aqui está o Príncipe Raymond, o herdeiro do trono. Open Subtitles تبدو، وهنا القليل الأمير ريمون، وريث للعرش.
    Estou em crer que o Bola de Neve é um descendente directo de São Pedro, e assim sendo, o verdadeiro herdeiro do trono do papa. Open Subtitles انا اعتقد ان سنوبول هو وريث مباشر للقديس بطرس, اذا الحقيقة تهدد العرش المسيحي.
    O herdeiro do trono está bastante ansioso. Open Subtitles مازال خارج عن السيطرة. وريث العرش مُتلهف.
    Como sabe, após a sua morte, o herdeiro do título herda tudo, exceto as somas postas de lado para as suas filhas e a sua viúva. Open Subtitles كما تعلم, عند مماتك وريث اللقب يرث كل شي. بستثناء المبالغ المخصصه لبناتك, والأرمله.
    O Conselho é também chamado a discutir os acordos feitos para a segurança de Vossa Alteza, o príncipe Eduardo, herdeiro do trono, e todas as provisões feitas para o seu bem-estar temporal e espiritual. Open Subtitles لمناقشة جميع الترتيبات اللازمه لأمن وسلامة صاحب السمو الأمير إدوارد و وريث للعرش
    No final, salvou a vida, talvez até a saúde, do herdeiro do meu filho. Open Subtitles على الأقل فلقد أنقذ حياة وريث ابني وإن لم تكن صحته
    O corpo foi encontrado duas horas atrás herdeiro do Sultão, o grão-vizir presenciou o crime. Open Subtitles الجثة وجدت قبل ساعتين وريث السلطان, الوزير شاهد على الجريمة
    herdeiro do seu trono negro, e preso a este emprego de Verão. Open Subtitles وريث عرشه المظلم والعالق في هذا العمل الصيفي.
    Também é herdeiro do título do avô dele, por razões demasiado complicadas para aborrecê-lo com elas. Open Subtitles كما أنه وريث لقب جده لأسباب معقدة جداً لأخبرك بها
    Tenho a certeza de que o Professor Vikner é um criminoso assassino internacional e o herdeiro do trono fétido da Jamie Moriarty. Open Subtitles أنا متأكد جدًا أن بروفسير فيكنر أنه قاتل محترف و علي مستوي دولي و هو وريث جيمي مورتاري علي عرشه النتنة
    A minha equipa passou as últimas 10 horas... a tentar localizar o legítimo herdeiro do trono... Open Subtitles رجالي امضوا العشر ساعات الأخيرة محاولين إيجاد الوريث الشرعي للعرش
    Assim, Troya se afastará de mim, Casandra será redimida e tu voltarás a ser o único herdeiro do trono. Open Subtitles ثمّ تكون تروي قد تخلّصُت منّي , وترتاح كاساندرا عند ذلك ... وتَعُودَ أنت الوريث الوحيد للعرشِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more