"heroicos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البطولية
        
    • بطولية
        
    Sim, apesar dos esforços heroicos da minha tripulação para encontrar um médico. Open Subtitles أجل، بالرغم عن الجهود البطولية لطاقمي من أجل العثور على طبيب.
    Deseja ouvir uma gesta emocionante de feitos heroicos e valentes? Open Subtitles هل تود مني رواية بعض القصص البطولية واعمال الشجاعة؟
    Os paramédicos tentam a todo o custo salvar a vida de Richard Cho, mas apesar dos esforços heroicos, o marido e pai de três filhos, foi dado como morto no Good Samaritan Hospital. Open Subtitles المسعفين يحاولون بكل جهد أن ينقذوا حياة ريتشارد تشو ولكن بالرغم من الجهود البطولية لانقاذ زوج واب له ثلاثة أطفال إلا أنه تم الاعلان عن وفاته في مستشفى السامري الصالح
    Este é o resultado de décadas de esforços heroicos de equipas de vários países e de colaborações internacionais. TED هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية.
    Diga aos seus colegas que não há atos heroicos, Germany. Open Subtitles فلتخبر أصدقائك بعدم إرتكاب أفعال بطولية يا ألمانيا
    Que te ajudávamos com os teus gestos heroicos lá fora, enquanto tu nos ajudavas a investigar e desenvolver as tuas habilidades, certo? Open Subtitles أننا سنساعدك بأعمالك البطولية في الخارج بينما تساعدنا على تطوير قدراتك هنا، أليس كذلك؟
    ...cujos actos heroicos desmascararam as actividades criminosas... do Banco Internacional e Crédito... recebeu ofertas de patrocínio para voltar a correr. Open Subtitles أن الأعمال البطولية لمدرب القيادة كشفت النشاطات الإجرامية، لمصرف "أنترناشنال ترست" والتي قدمت من قبل مكتب الوكيل لأجل العودة للسباق.
    Por isso, a sabedoria prática não requer atos heroicos de sacrifício próprio por parte dos praticantes. TED والحكمة العملية لاتتطلب منا تصرفات بطولية وتضحية بالنفس من جانب " ممارسين المهام "
    A realizar feitos heroicos. Open Subtitles تقومين بأعمال بطولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more