Sim, apesar dos esforços heroicos da minha tripulação para encontrar um médico. | Open Subtitles | أجل، بالرغم عن الجهود البطولية لطاقمي من أجل العثور على طبيب. |
Deseja ouvir uma gesta emocionante de feitos heroicos e valentes? | Open Subtitles | هل تود مني رواية بعض القصص البطولية واعمال الشجاعة؟ |
Os paramédicos tentam a todo o custo salvar a vida de Richard Cho, mas apesar dos esforços heroicos, o marido e pai de três filhos, foi dado como morto no Good Samaritan Hospital. | Open Subtitles | المسعفين يحاولون بكل جهد أن ينقذوا حياة ريتشارد تشو ولكن بالرغم من الجهود البطولية لانقاذ زوج واب له ثلاثة أطفال إلا أنه تم الاعلان عن وفاته في مستشفى السامري الصالح |
Este é o resultado de décadas de esforços heroicos de equipas de vários países e de colaborações internacionais. | TED | هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية. |
Diga aos seus colegas que não há atos heroicos, Germany. | Open Subtitles | فلتخبر أصدقائك بعدم إرتكاب أفعال بطولية يا ألمانيا |
Que te ajudávamos com os teus gestos heroicos lá fora, enquanto tu nos ajudavas a investigar e desenvolver as tuas habilidades, certo? | Open Subtitles | أننا سنساعدك بأعمالك البطولية في الخارج بينما تساعدنا على تطوير قدراتك هنا، أليس كذلك؟ |
...cujos actos heroicos desmascararam as actividades criminosas... do Banco Internacional e Crédito... recebeu ofertas de patrocínio para voltar a correr. | Open Subtitles | أن الأعمال البطولية لمدرب القيادة كشفت النشاطات الإجرامية، لمصرف "أنترناشنال ترست" والتي قدمت من قبل مكتب الوكيل لأجل العودة للسباق. |
Por isso, a sabedoria prática não requer atos heroicos de sacrifício próprio por parte dos praticantes. | TED | والحكمة العملية لاتتطلب منا تصرفات بطولية وتضحية بالنفس من جانب " ممارسين المهام " |
A realizar feitos heroicos. | Open Subtitles | تقومين بأعمال بطولية |