Todos usam o que têm e os maus da fita não hesitam. | Open Subtitles | الجميع يستخدم كل ما لديهم، جون، والشخص الاسوء منهم لا يتردد. |
Caçadores de primeira viagem hesitam em matar porque as suas emoções interferem. | Open Subtitles | أول مرة يتردد الصياد في القتل لأن لديه تداخل عاطفي |
As pessoas hesitam em experimentar, mas panelas eléctricas mudam a vida. | Open Subtitles | دومًا يتردد الناس جدًّا في تجربتهم، لكن القدور البخاريّة قطعًا تغيّر الحياة. |
Vão a Marte. Muitas pessoas hesitam diante de obstáculos. | TED | الكثير من الناس يترددون نوعاً ما أمام العقبات. |
Esta é um cesto no canto da sala, e, digo-vos, há pessoas que hesitam em usá-la. | TED | هذا الحمام هو عبارة عن سلة في احدى زوايا غرفة المعيشة، و دعوني اخبركم، بعض الناس حقا يترددون في استخدامه |
Eles não gostam do cheiro dos leões e não hesitam em atacar. | Open Subtitles | انهم يكرهون رائحة الأسُود وهُم لا يترددون في الهجوم. |
Alguns hesitam antes de bater numa mulher a ser interrogada. | Open Subtitles | تعلمون، بعض الرجال يترددون قبل أن يتوصلوا إلى أنثى تحت الاستجواب. |
Os Mestres nunca hesitam nas jogadas. | Open Subtitles | الأسياد لا يترددون في خطواتهم أبداً. |
Agora, estes jovens curiosos, pensativos, com opinião não hesitam em assistir a filmes de todo o tipo, a preto e branco, legendados, documentários, sem narrativa, de fantasia e não hesitaram em escrever críticas detalhadas que competiam para favorecer um filme em detrimento de outro numa prosa apaixonada e progressivamente sofisticada. | TED | والآن ، هؤلاء الشباب المفكرون و أصحاب وجهات النظر و الفضوليون لا يترددون في عرض الأفلام بكافة أشكالها -- أبيض وأسود ، مترجم وثائقي ، غير سردي ، خيالي ولا يترددون في كتابة مراجعات مفصلة تسعى إلى تفضيل فيلم على آخر بأسلوب عميق و راقي جداً. |