"hesitarei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتردد
        
    • اتردد
        
    O Tom tem esqueletos no seu armário, e eu não hesitarei em puxá-los para fora. Open Subtitles لديك أشياء قبيحة تخفيها ولن أتردد فى فضحها
    Não hesitarei em levá-los a tribunal se tentarem encontrar uma lacuna. Open Subtitles لن أتردد لنقلهم الى المحكمة إذا حاولوا إيجاد ثغرة
    Claro está que, se não estiver à altura de desempenhar as suas funções, não hesitarei em telegrafar para o Forte. Open Subtitles بالطبع، إذا تبين أنك غير قادر أو غير راغب بالقيام بواجباتك في أي وقت ملائم لن أتردد في إرسال برقية للحصن
    Na verdade, se a Jessi faltar a uma consulta que seja, não hesitarei em ligar aos Serviços Sociais. Open Subtitles في الحقيقة , لو ان جيسي فقدت واحدة من الجلسات لن اتردد في الاتصال بالخدمة الاجتماعية
    E, para a próxima, provavelmente não hesitarei em mentir novamente. Open Subtitles و مع ذلك المرة القادمة لن اتردد بالكذب مجددا
    E não hesitarei em recusar a custódia, se a avaliação o declarar inadequado. Open Subtitles وأنا لن أتردد عن أخذ الوصايه عنك إذا وجدنا شيء غير صالح
    Por isso se pensares sequer em magoar alguém da minha equipa, não hesitarei em acabar contigo. Open Subtitles لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي، لن أتردد في القضاء عليك.
    Estou a avisá-lo. Não hesitarei em usá-la. Open Subtitles أحذرك أنني لن أتردد بالإستفادة منه
    Mal comecem a falhar os pagamentos não hesitarei em executar cada uma delas. Open Subtitles عندما يبدأون في التعثر... لن أتردد في الحجز... على كل واحد منهم
    Não hesitarei em atirar em si. Open Subtitles سوف لن أتردد في إطلاق النار عليك
    Se saíres da linha, não hesitarei em abrir-te com a minha espada. Open Subtitles لقد تعديتي حدودكِ ولن أتردد بتقطيعكِ.
    Para que fique claro, não hesitarei em matar-te. Open Subtitles دعني أكون واضحة. لن أتردد أبدا في قتلك.
    Não questione a princesa. Ela deixou-me no comando, e eu não hesitarei em proteger Arendelle da traição. Open Subtitles لا تُشكك بالأميرة، لقد نصبتني مسئولاً ولن أتردد عن حماية "آرينديل" من الخيانة
    Tem de parar, Cleary, ou não hesitarei em falar com Mr. Open Subtitles "ذلك يتوقف الآن "كليري أو لن أتردد في اعلام "سيد "بارو
    Se fores mordido pelo ferrão, não hesitarei em retribuir o favor. Open Subtitles إن تعرّضتَ للسع لن أتردد برد المعروف
    Nao hesitarei em matá-los aos dois. Open Subtitles لن اتردد فى قتلكم واعطى ذلك مثل لحكومتكم
    Na verdade, se a Jessi faltar a uma consulta que seja, não hesitarei em ligar aos Serviços Sociais. Open Subtitles في الحقيقة اذا لم تحظر جيسي جلسة من الجلسات لن اتردد في الاتصال بالخدمة الإجتماعية
    Só para saber, se mais alguém souber disso, não hesitarei em matar-te. Open Subtitles فقط لتعرفي. اذا ساء الأمر، لن اتردد بقتلك
    E se fizer um movimento em falso, eu não hesitarei a atirar em si. Open Subtitles كيف تقوم بخطوة زائفة لن اتردد في اطلاق النار عليك بنفسي
    Matei mais seres humanos do que me consigo lembrar, e não hesitarei... ou desistirei enquanto vocês os quatro não estiverem enterrados. Open Subtitles قمت بسلب أرواح اكثر مما اكترث لاحصاءها ولن اتردد ولن اتوقف حتى يصبح اربعتكم في التراب
    Se tiver que ir à justiça, não hesitarei. Open Subtitles ولن اتردد عن تقديم شكوى في المحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more