"hesito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتردد
        
    • متردد
        
    • مترددة
        
    Quando introduzem material genético à nossa forma de vida que é detentora de uma espécie de hesito em usar a palavra "atavismo" mas digamos, uma natureza altamente agressiva. Open Subtitles عندما تقدم مادة جينية خاضعة للبحث لكائن حي مثلنا يمتلك نوعا من أتردد في استخدام مصطلح العودة لصفات الأسلاف
    Se insistires em nos desobedeceres, eu não hesito em usá-lo... Totalmente. Open Subtitles إذا أصررتِ على عصياننا، لن أتردد في إستعماله بالكامل
    hesito em discutir contigo quando recebeste um golpe na cabeça, mas estás dizendo besteiras. Open Subtitles أتردد لمخالفتك بينما تملك ضربة في رأسك, ولكنك تتكلم بلا منطق.
    hesito em dizê-lo... mas várias cidades rejuvenesceram a sua economia... através da legalização do jogo. Open Subtitles كنت متردد بقول هذا لكن يوجد عدد من المدن تجدد إقتصادها بالمقامرة
    Quase hesito a perguntar, mas antes que haja mais surpresas, há mais alguma coisa que preciso de saber? Open Subtitles أنا مترددة في أن أسأل، لكن لتفادي وجود أي مفاجئات أخرى، هل يوجد شيء آخر أحتاج إلى معرفته؟
    - Sou a melhor amiga dela e não hesito fazer queixa se não te afastares dela. Open Subtitles أنا صديقتها المقربة ولن أتردد في رفع دعوى أذا لم تبتعد عنها
    Não te preocupes. Se ele tentar alguma coisa, não hesito em pô-lo para baixo. Open Subtitles لا تقلق، إن حاول فعل شيء مريب، فلن أتردد في قتله.
    Porque não hesito em usar a palavra N nas costas dele. Open Subtitles لأنني لن أتردد البتة في وضع "الكلمة المحظورة" على ظهره؟
    Nunca hesito quando alguém diz, "Você virá a San Diego"? Open Subtitles لم أتردد أبداً بالقدوم إلى سان دييغو
    hesito em usar a palavra herói para me descrever... mas se não fosse por colocar a minha vida em jogo pela cidade... Open Subtitles أنا أتردد في إستعمال كلمة "بطل" عندما أصف نفسي... لكن إن لم أضع نفسي وحياتي... في خطر من أجل المدينة...
    Eu tiro. E quando eu tiro, não hesito. Open Subtitles انا أسلبها، وعندما افعل، لا أتردد
    (Risos) Pensam que eu me esqueci do nome delas quando hesito antes de o dizer. TED (ضحك) ويعتقد الناس أنني نسيت أسماءهم عندما أتردد قبل أن أقولها.
    Sabe, geralmente hesito em fazer esse tipo de coisa. Open Subtitles أتردد عادة في عمل هذا
    O miúdo é Wesen, ou está e eu hesito ao dizer isto possuído por algum demónio? Open Subtitles هل الصبي أحد الـ"فيسن" أم أنه... وأنا أتردد بقول شيء كهذا... أنه تحت تأثير استحواذ شيطاني؟
    hesito em usar o termo "ficar viciado", mas... Open Subtitles "أتردد في إستعمال كلمة "تزودهم بها
    Traz-me o tipo e eu não hesito. Open Subtitles أحضره إليّ ولن أتردد
    - Bom, hesito em dizê-lo... Open Subtitles - حسناً ، أنا أتردد في قول ..
    Chuck, hesito dizer isto. Open Subtitles تشاك) ، أتردد فى قول هذا)
    Conheço alguns astrónomos da universidade, mas, sinceramente, hesito em apresentá-los. Open Subtitles أنا اعرف بعض علماء الفلك في الجامعة لكن صراحة, انا متردد لعمل تقديم
    Bom, com esse fim, gostaria de colocar todas as cartas na mesa, para entenderem por que hesito em entregar o Leo à Cindy. Open Subtitles بشأن ذلك ، إرتأيت أن أضع كل ما لدي على المكشوف لربما تفهمين لماذا أنا متردد في تحويل (ليو) إلى (سيندي)
    Desculpa se hesito em saltar no barco com um dos idiotas que o construíram. Open Subtitles لكن اعذرني ان كنت مترددة للقفز الى السرير مع واحد من الاوغاد الذين كونتموهم
    E hesito usar o termo "jornalista". Open Subtitles وأنا مترددة في إستخدام مصطلح "صحفية"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more