Quando introduzem material genético à nossa forma de vida que é detentora de uma espécie de hesito em usar a palavra "atavismo" mas digamos, uma natureza altamente agressiva. | Open Subtitles | عندما تقدم مادة جينية خاضعة للبحث لكائن حي مثلنا يمتلك نوعا من أتردد في استخدام مصطلح العودة لصفات الأسلاف |
Se insistires em nos desobedeceres, eu não hesito em usá-lo... Totalmente. | Open Subtitles | إذا أصررتِ على عصياننا، لن أتردد في إستعماله بالكامل |
hesito em discutir contigo quando recebeste um golpe na cabeça, mas estás dizendo besteiras. | Open Subtitles | أتردد لمخالفتك بينما تملك ضربة في رأسك, ولكنك تتكلم بلا منطق. |
hesito em dizê-lo... mas várias cidades rejuvenesceram a sua economia... através da legalização do jogo. | Open Subtitles | كنت متردد بقول هذا لكن يوجد عدد من المدن تجدد إقتصادها بالمقامرة |
Quase hesito a perguntar, mas antes que haja mais surpresas, há mais alguma coisa que preciso de saber? | Open Subtitles | أنا مترددة في أن أسأل، لكن لتفادي وجود أي مفاجئات أخرى، هل يوجد شيء آخر أحتاج إلى معرفته؟ |
- Sou a melhor amiga dela e não hesito fazer queixa se não te afastares dela. | Open Subtitles | أنا صديقتها المقربة ولن أتردد في رفع دعوى أذا لم تبتعد عنها |
Não te preocupes. Se ele tentar alguma coisa, não hesito em pô-lo para baixo. | Open Subtitles | لا تقلق، إن حاول فعل شيء مريب، فلن أتردد في قتله. |
Porque não hesito em usar a palavra N nas costas dele. | Open Subtitles | لأنني لن أتردد البتة في وضع "الكلمة المحظورة" على ظهره؟ |
Nunca hesito quando alguém diz, "Você virá a San Diego"? | Open Subtitles | لم أتردد أبداً بالقدوم إلى سان دييغو |
hesito em usar a palavra herói para me descrever... mas se não fosse por colocar a minha vida em jogo pela cidade... | Open Subtitles | أنا أتردد في إستعمال كلمة "بطل" عندما أصف نفسي... لكن إن لم أضع نفسي وحياتي... في خطر من أجل المدينة... |
Eu tiro. E quando eu tiro, não hesito. | Open Subtitles | انا أسلبها، وعندما افعل، لا أتردد |
(Risos) Pensam que eu me esqueci do nome delas quando hesito antes de o dizer. | TED | (ضحك) ويعتقد الناس أنني نسيت أسماءهم عندما أتردد قبل أن أقولها. |
Sabe, geralmente hesito em fazer esse tipo de coisa. | Open Subtitles | أتردد عادة في عمل هذا |
O miúdo é Wesen, ou está e eu hesito ao dizer isto possuído por algum demónio? | Open Subtitles | هل الصبي أحد الـ"فيسن" أم أنه... وأنا أتردد بقول شيء كهذا... أنه تحت تأثير استحواذ شيطاني؟ |
hesito em usar o termo "ficar viciado", mas... | Open Subtitles | "أتردد في إستعمال كلمة "تزودهم بها |
Traz-me o tipo e eu não hesito. | Open Subtitles | أحضره إليّ ولن أتردد |
- Bom, hesito em dizê-lo... | Open Subtitles | - حسناً ، أنا أتردد في قول .. |
Chuck, hesito dizer isto. | Open Subtitles | تشاك) ، أتردد فى قول هذا) |
Conheço alguns astrónomos da universidade, mas, sinceramente, hesito em apresentá-los. | Open Subtitles | أنا اعرف بعض علماء الفلك في الجامعة لكن صراحة, انا متردد لعمل تقديم |
Bom, com esse fim, gostaria de colocar todas as cartas na mesa, para entenderem por que hesito em entregar o Leo à Cindy. | Open Subtitles | بشأن ذلك ، إرتأيت أن أضع كل ما لدي على المكشوف لربما تفهمين لماذا أنا متردد في تحويل (ليو) إلى (سيندي) |
Desculpa se hesito em saltar no barco com um dos idiotas que o construíram. | Open Subtitles | لكن اعذرني ان كنت مترددة للقفز الى السرير مع واحد من الاوغاد الذين كونتموهم |
E hesito usar o termo "jornalista". | Open Subtitles | وأنا مترددة في إستخدام مصطلح "صحفية" |