"hilariante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مضحك
        
    • مضحكة
        
    • مضحكاً
        
    • فرحان
        
    • هستيري
        
    • مرح
        
    • مضحكا
        
    • مفرح
        
    • مرحاً
        
    • مرحة
        
    • فرحانُ
        
    • المضحك
        
    • مثير للضحك
        
    • مُضحك
        
    • مُضحكاً
        
    Ele é um veterinário hilariante, que gosta de ópera. Open Subtitles اذا هو طبيب بيطرى مضحك للغايه ويحب الاوبرا؟
    Foi hilariante. Vais pagar a radiografia. Open Subtitles مضحك للغاية، سأرسل لك نتيجة الآشعة السينية لمرفقي
    Aquele tipo é hilariante. A reacção dele seria impagável. Open Subtitles ذلك الرجل مضحك ردة فعله لن تقدر بثمن
    Por exemplo, estamos prestes a criar uma mensagem de atendimento hilariante. Open Subtitles على سبيل المثال ، نحن سنصنع إجابة آلية مضحكة للرسائل
    - Talvez me possa ajudar. Acho que a minha cara não é tão hilariante como podia ser. Open Subtitles ربما يمكنك مساعدتي ، لا أظن وجهي مضحكاً كما ينبغي
    Partimos uma garrafa na cabeça dele, enquanto ele bebia uma cerveja, hilariante. Open Subtitles لذلك نحن ضرب الزجاجة كسرها على رأسه، بينما كان يشرب الجعة. فرحان.
    Ele é original, hilariante, é uma super-estrela, e tenho dois bilhetes, para mim e para minha namorada o irmos ver. Open Subtitles أظنه شخص مضحك إنه أصلي وفكاهي إنه نجم كبير
    Artefactos da época dizem-nos que este incidente foi hilariante. Open Subtitles السجلات من ذلك الوقت تشير ان تم اختراعه من موقف مضحك
    Já vi o teu tipo antes, provavelmente sarcástico, pensas que és hilariante, e deixa-me adivinhar, estás a viajar com o Avatar. Open Subtitles لقد رأيت نوعيتك من قبل ربما ساخر، و تظن أنك مضحك و دعني أحزر ، تسافر مع الآفاتار
    É hilariante. Open Subtitles أنه لديهم تسجيل لأكثر شيء مضحك سمعته إطلاقاً
    - hilariante. Até podíamos alargar este almoço para o jantar. Open Subtitles هذا مضحك جداً,على أية حال يمكننا أن نمدد هذا الغداء إلى عشاء ؟
    É um documentário franco-canadiano sobre Alzheimer. É hilariante. Open Subtitles إنه فيلم تسجيلي فرنسي كندي عن مرض الزهايمر، جداً مضحك
    E ele está a rir-se novamente, porque a ideia de mim com outro homem é hilariante. Open Subtitles انهيضحكمجدداً, لأن فكرة وجودي مع رجل آخر مضحكة
    - Achei-a engraçada. Ela é engraçada quando pede dinheiro e hilariante se precisa de sítio para ficar. Open Subtitles إنها حقا ممتعة عندما تريد مبلغا من المال , و هي مضحكة جدا عندما تريد مكانا للإقامة به
    Temos de ver o macaco a jogar. É hilariante. Open Subtitles يجب أن نري القرد الذي لعب موسيقي ذلك سيكون مضحكاً
    hilariante, devias ter um talk show. Open Subtitles فرحان يجب استضافتك فى برنامج حواري
    Se entendesses de computadores como eu, seria hilariante. Open Subtitles إذا فهمت الكمبيوتر بالطريقة التي أنا افهمها سيكون هذا هستيري
    Pois... é hilariante. Mas... Os filmes de hoje querem heróis de acção como eu. Open Subtitles جيد, إنه مرح لكن الفلم سيكون أفضل ببطّة بطلة مثلي
    Bem, fico realmente incomodado pelo facto de alguém poder pensar que era hilariante. TED حسنا، انا منزعج من حقيقة أن يراه البعض مضحكا.
    E carente, e patética, e a modos que... hilariante. Open Subtitles ..ومتطلب ومثيرللشفقةو. تقريباً مفرح.
    Estás a tentar tirar-me o meu direito constitucional de ser hilariante? Open Subtitles أنتي تحاولين سلب .. حقي الدستوري أن أكون مرحاً ؟
    Deixa-me acrescentar que "prisão Polaca" não é tão hilariante quanto soa. Open Subtitles دعني أضيف أن "السجون البولندية" ليست مرحة تماماً كما يبدو
    Sim, explicámos a situação e ele achou hilariante. Open Subtitles نعم، وضّحنَا الحالةَ، وهو يَعتقدُ بأنّه فرحانُ.
    Parece-lhe que podemos dispensar a hilariante metáfora do cão por um momento? Open Subtitles هل يمكننا أن نستغني عن الحديث الفارغ المضحك للحظة؟
    Eles estão sempre errados, sempre hilariante e otimistamente errados. TED وهم على خطأ دائما ، دائما و بشكل مثير للضحك على خطأ ، مخطئون بتفاؤل
    Mais alguém que ache algo hilariante também pode ir para o corredor. Open Subtitles أيّ أحدٍ آخـر يجد ايّ شيء مُضحك يُمكنه الذّهاب أيضًا للرّواق.
    A menos que ele a ache hilariante, altura em que param de representar e dizem: Open Subtitles لأن عنده ذكرٌ صغير.. ، مالم يجد ذلك مُضحكاً في تلك اللحظة، ستوقف الفقرة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more