"histórias da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قصص من
        
    • الحكايات عن
        
    • قصصا عن
        
    E depois outros dirão: "O que altera as civilizações, o que as modifica "e o que muda a vida das pessoas, são os impérios. "Portanto, os grandes progressos da História "são as histórias da conquista e da guerra". TED في الواقع ان ما يغير الحضارات وما يحولها وكذلك ما يغير حياة الناس هي الامبراطوريات لذا في التطورات العظيمة في التاريخ الانساني عبارة عن قصص من الغزوات والحروب
    Se não lembrares histórias da minha infância Open Subtitles إذا لم يكن لإحضار قصص من طفولتي
    Passámos os últimos 40 minutos a ser regalados com histórias da última viagem do Abe a Phoenix. Open Subtitles - زاك! لقد قضى آخر 40 دقيقة يجري أمتع مع قصص من آخر زيارة ابي لفينيكس.
    Sentava-se com os seus amigos e contava histórias da sua família, que ele amava mais que tudo, e da qual ele se orgulhava. Open Subtitles كان يجلس مع أصدقاءه ويتبادلون الحكايات عن عائلته التي أحبها أكثر من أي شيء وكان فخوراً بها للغاية
    Há tanto tempo que ouço histórias da rainha. Open Subtitles الحكايات عن ملكتنا البعيده تم تداولها
    Havia cenas concorridas que contavam as histórias da vida de Jesus e de Moisés, refletindo a evolução do povo judeu e cristão. TED كانت هناك مشاهد مزدحمة روت قصصا عن حياة يسوع و موسى، وأظهرت تطور شعوب النصارى و اليهود
    Ele adorava contar-me histórias da sua juventude doida. Open Subtitles لقد أعتاد أن يخبرنى قصصا عن شبابه الجامح
    Poupei-lhe as histórias da minha experiência pessoal. Open Subtitles -أدّخر لها أيّ قصص من تجربتي الشخصيّة
    histórias da tua imaginação? Open Subtitles قصص من مخيلتك؟
    Nós vamos ficar sentados, a contar histórias da Heather. Open Subtitles من المفترض أن نجلس ونحكي قصصا عن (هيذر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more