Ainda contam histórias do homem que incendiou o nosso complexo. | Open Subtitles | ما يزالون يروون حكايات عن رجل يعتمر قبعة والذي أحرق مجمعنا |
- Sim! - Ouvir as histórias do Chuck. | Open Subtitles | نعم الاستماع الى حكايات مورجان |
Agora, pode pensar que aquelas histórias do jardineiro säo verdadeiras. | Open Subtitles | ربما أنك ستظن الآن أن كل هذه القصص عن البستانى كانت حقيقية |
Minha caneta cria histórias do "mundo que deveria ter sido". | Open Subtitles | وأخذ قلمي ينشئ القصص عن عالم كيف كان يمكن أن يكون ـ |
Ele vai aparecer, certamente, em muitas mais histórias do Médio Oriente. | TED | سيظهر بالتأكيد في العديد من قصص الشرق الأوسط الأخرى. |
Se sim, deves ter ouvido histórias do meu pai. | Open Subtitles | إن كنت قريبته، فإنك حتماً سمعت قصصاً عن أبي |
Enquanto jornalista, penso que essas histórias do que fazem as pessoas no poder, quando ninguém está a ver são precisamente as histórias que é preciso contar. | TED | من وجهة نظري كصحفي، أعتقد أن هذه القصص حول ما يفعله من في السلطة عندما لا يوجد من يراقبهم هي تحديدا القصص التي يجب سردها على المسامع. |
Contamos aos nossos filhos histórias do bem e do mal, embora saibamos que não é assim tão simples. | Open Subtitles | نقول لأطفالنا قصصا عن الخير والشر بينما نعلم أنها ليست بهذه السهولة |
Conto a minha mulher histórias do meu dia, e esta história ela talvez precise de ouvir em pessoa. | Open Subtitles | أخبر زوجتي بقصص عن يومي و هذه القصة ربما تود سماعها شخصياً |
Muitas histórias do passado... Sente-se marginalizada. | Open Subtitles | تكون هناك العديد من القصص التي لا تخصها فتشعر أنها مهملة |
Tens mais histórias do que o diabo tem pecadores. | Open Subtitles | - راوي حكايات شعبية أفريقية أمريكية. لديك قصص أكثر من قصص الشيطان عند المذنبين. |
Mas com a Sally e eu, nós já conhecemos todas as histórias do outro. | Open Subtitles | لكن انا و(سالي) فكل منا يعرف حكايات الآخر |
O teu pai contava-te histórias do Walker, o ranger do Texas? | Open Subtitles | كان والدكَ يحكي لك حكايات (والكر).. حارس (تيكساس)؟ |
Já deves ter ouvido muitas histórias do Dia dos Namorados. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك سمعت العديد من القصص عن عيد الحب |
O homem cujas fotografias contaram um milhão de histórias do planeta partilha agora connosco uma grande história e um sonho: | Open Subtitles | صور الرجل التي قالت لنا الاف القصص عن كوكبنا |
Ela contava-me histórias do Blake, daquela relação extrema e tempestuosa. | Open Subtitles | كانت تخبرني بتلك القصص عن بليك كيف كان وكيف كانت تفاصيل علاقتهم |
Reza para que seja só mais uma das histórias do Stephen. | Open Subtitles | تصلي لأن يكون الأمر مُجرد قصة من قصص ستيفن |
Bem jogado. Seria uma boa história do Michael Westen, se fosse permitido contar histórias do Michael Westen. | Open Subtitles | هذه كانت ستصلح كقصة من قصص مايكل ويستن لو كان مسموحا للناس تداول قصص مايكل وينستن |
Ela contou-lhe histórias do Lobo e do Chacal, do Vento Vermelho e do Filho de Bast. | Open Subtitles | هي أخبرتك قصصاً عن الذئب وإبن آوى وعن الرياح الحمراء وعن "طفل اللحاء". |
A mãe contava-me histórias do grande Mickey Donovan, como olhavam para ti com respeito. | Open Subtitles | هل تعلم، هل تعلم كانت والدتي تخبرني قصصاً عن (ميكي دونوفان) العظيم وكيف كان الناس ينظرون إليك نظرة احترام |
Compartilhando histórias do inortodoxo. | Open Subtitles | مشاركة القصص حول الوسائل غير الأخلاقية |
Por ter escolhido o Carniceiro primeiro, pensamos que ele nasceu em Cleveland e deve ter crescido a ouvir histórias do Carniceiro. | Open Subtitles | و لأنه اختار ان يكون الجزار كتقليده الاول نظن انه من سكان كليفلاند و غالبا ترعرع و هو يسمع قصصا عن الجزار |
Assustava-me de morte com histórias do "selvagem homem amarelo"... | Open Subtitles | لطالما افرزعني حتى الموت بقصص عن همجية الرجال الصفر |
Agora lembro-me de um monte de histórias do tempo antes de conhecer a vossa mãe. | Open Subtitles | الآن انا اتذكر الكثير من القصص من الماضي قبل ان التقي بأمكم |