Sabemos hoje que essas células minúsculas são os organismos fotossintéticos mais abundantes do planeta. | TED | ونعرف اليوم أن هذه الخلايا الصغيرة هي الكائنات ضوئية التخليق الأكثر وفرة على الأرض. |
A maioria de nós aceita hoje que a propriedade privada e uma economia de mercado é a melhor maneira de gerir a maior parte dos recursos sociais. | TED | معظمنا متقبل اليوم أن الملكية الخاصة وإقتصاد السوق هي أفضل وسيلة لتسيير أغلبية مصادر المجتمع. |
Quero defender aqui hoje que o futuro do planeta depende dos cidadãos do mundo. | TED | أود أن أقدم القضية لكم اليوم. أن مستقبل العالم يعتمد على المواطنين العالميين. |
Então por que diz hoje que ele matou uma pessoa? | Open Subtitles | اذا لماذا تقولين اليوم أنه قتل شخصا ما ؟ |
Chris Anderson: Massimo, disseste-me hoje que não fazias ideia de que o teu projeto tivesse tão grande sucesso. | TED | كريس أندرسون: ماسيمو، قلت لي في وقت سابق اليوم أنه لم تكن لديك أي فكرة، بالطبع، أنه كان لينطلق هكذا. |
Talvez precisemos de uma transformação do sistema de hoje que cuida sobretudo dos doentes para um sistema que cuide dos saudáveis, | TED | ما قد نحتاجه هو تحوّل من نظام اليوم الذي يهتم بالمرضى بشكل كبير، إلى نظام يهتم بالأصحاء. |
Aconteceu uma coisa hoje que muda tudo, e faz-me sentir muito, mesmo muito assustada. | Open Subtitles | حصل أمرٌ ما اليوم , غيّر كل شيء و قد جعلني |
Bem, descobri hoje que não existe nenhum sistema de rega na Costa Leste. | Open Subtitles | حسناً ، إكتشفت اليوم بأنه ليس هناك أي أنظمة رش على الساحل الشرقي |
E acordemos hoje que a próxima geração de espetadores e de público merecem ver as histórias que nós nunca pudemos ver. | TED | ولنتفق اليوم أن الجيل القادم من المشاهدين والجماهير، يستحقون رؤية قصص لم نكن قادرين على رؤيتها أبدًا. |
Não direi hoje que a nossa política estava errada... quando dizia ontem que estava certa. | Open Subtitles | ولن أقول اليوم أن سياستنا كانت خاطئة.. بينما قلتُ بالأمس أن سياستنا كانت صحيحة |
Jurou hoje que a paciente comeu uma hora antes de ser admitida. | Open Subtitles | لقد أقسمت اليوم أن المريضة أكلت قبل قدومها بساعة |
E sabemos hoje que encontrar o segredo do que houve e se perdeu não é fácil. | Open Subtitles | و علمنا اليوم أن إيجاد شيئ كان موجوداً و فقد لن يكون سهلاً |
"Mas sei, aqui e hoje, que os Black Knights irão mais uma vez sair vitoriosos." | Open Subtitles | لكني أعرف هنا اليوم أن هؤلاء المحاربين القدامى سيعيدون النصر مجددا |
Eu descobri hoje que o Taxi foi cancelado. | Open Subtitles | اكتشفت اليوم أن سيارة الأجرة قد تم الغائه |
Aprendemos hoje que reduzir a poluição e as emissões de carbono significa gerar lucros. | TED | تعلمنا اليوم أنه في الواقع تخفيض التلوث والغازات الملوثة يولد الربح |
Quanto a Don Corleone, ele tornou muito claro, hoje, que é meu inimigo. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى دون كورليون وضح لى تماما اليوم أنه عدوى |
Ele provou-me hoje, que já não acredita na nossa causa. | Open Subtitles | وقد أثبت لي هذا اليوم أنه لم يعد مؤمناً بقضيتنا |
O governo anunciou hoje que vai prosseguir como planeado com a eleição geral. | Open Subtitles | وأعلنت الحكومة اليوم أنه سيمضي كما المزمعة مع الانتخابات العامة. |
Todos os dias esta pergunta persegue-te: "É hoje que vou morrer?" | Open Subtitles | كل يوم تستيقظي فيه . نفس الأسئلة تطاردك هل اليوم هو اليوم الذي اموت فيه؟ |
Vai, Charlie, pode ser hoje que vais completar um buraco. | Open Subtitles | هيا , تشارلي , وربما هذا هو اليوم الذي سوف اسمية حفرة. |
E se for hoje que ela acorda? | Open Subtitles | وماذا إن كان اليوم هو اليوم الذي تستيقظ فيه؟ |
Aconteceu uma coisa hoje que muda tudo, e faz-me sentir muito, mesmo muito assustada. | Open Subtitles | حصل أمرٌ ما اليوم , غيّر كل شيء , و قد جعلني |
Phil Young anunciou hoje que ele controla os Pilgrims. | Open Subtitles | فقد صرّح (فيل يونغ) اليوم بأنه سيترأس فريق الـ (بيلغريم) |
George, lembrei-me hoje que um gasoduto comunista a juntar a um talento do baseball cubano, podia ser a melhor coisa que acontecia a esta Organização. | Open Subtitles | فكّرت اليوم بأن خط اتصالات بيننا وبين المواهب الكوبية في البيسبول، قد يكون أعظم شيء يحدث لهذه المنظمة. |