É um material muito ruidoso, e se construímos estradas como esta na Holanda, muito perto das cidades, queremos uma estrada silenciosa. | TED | إنه مادة كثيرة الضجة و إذا بنينا طرق كما في هولندا قريبة جدا من المدن، حينها سنرغب بطرق صامتة |
Fui convidado para ir a uma conferência na Holanda, em que há especialistas nisto, e vi uma coisa espantosa. | TED | فتنت عندما ذهبت إلى مؤتمر في هولندا حيث تواجد خبراء في هذه القضية وشاهدت أكثر الأمور روعة |
É um bairro numa pequena cidade, próxima de Amesterdão, na Holanda. | TED | في حي في بلدة صغيرة قريبة جدا لأمستردام في هولندا |
Eu colocaria em risco a minha única chance chegar a Nova Holanda. | Open Subtitles | أود أن يعرض للخطر لي فقط فرصة للوصول الى نيو هولاند. |
Troquei a minha bandeira da Holanda pela da Nova Zelândia. | Open Subtitles | قمت بتغيير علمي من العلم الهولندي إلى علم نيوزلندا |
É a única casa de frango com waffles em toda a Holanda. | Open Subtitles | انه مطعم الدجاجه و البسكويت الوفل الوحيده بهولندا. |
Nós somos nós. Contente-se por existirem tantos bons polícias na Holanda. | Open Subtitles | لنا هم نحن، هناك الكثير من الشرطين الطيبون, في هولندا |
torna-se um dos artistas mais prolixos e maiores da Holanda. | Open Subtitles | ليُصبِحَ واحد من أعظم .فناني هولندا و أغزرهم أعمالاً |
Num dia com céu limpo, conseguem-se ver os moinhos da Holanda. | Open Subtitles | في يوم صافٍ ، بمكنك أن ترى طواحين هولندا الهوائية |
Bom, Itália foi, até aceitares um trabalho na Holanda. | Open Subtitles | حسنا، إيطاليا كانت، حتّى قبلت جزء .إلى هولندا |
Andei a explorar o mundo em busca da minha fortuna, não me escondi na Holanda, com a minha Bíblia. | Open Subtitles | لقد كنت في الخارج في العالم ، تسعى ثروتي، لا تخفي في هولندا مع زملائي الكتاب المقدس. |
O que estavas a fazer naquele momento na Holanda. | Open Subtitles | ما كنت تفعل ذلك اللحظة بالذات في هولندا. |
Isto aconteceu na Holanda na década de 90 durante o famoso surto de gripe suína. | TED | حدث هذا في هولندا في عام 1990 خلال اندلاع انفلونزا الخنازير. |
Há empresários na Holanda a produzi-los, e um deles está aqui na assistência, Marian Peeters, a senhora na fotografia. | TED | وهناك رجال الأعمال في هولندا ينتجون منها، واحد منهم هو هنا في الجمهور ، ماريان بيتيرز وهو واضح هنا في الصورة. |
E depois, no dia 5 de maio de 1945, o cerco teve um fim repentino quando a Holanda foi libertada pelos Aliados. | TED | ثم وفي 5 مايو 1945، و بصورة مفاجئة انتهى الحصار عندما تمّ تحرير هولندا من قبل الحلفاء. |
Como o mais alto comandante militar da Holanda, com tropas colocadas por todo o mundo, é uma honra para mim estar aqui hoje. | TED | بصفتي القائد الأعلى للقوات المسلحة في هولندا وخفيراً على قوات متوزعة في انحاء العالم أنا أفتخر بوجودي أمامكم هنا |
- É a Turismo Holanda Feliz? - Sim, esta é Turismo Holanda Feliz. | Open Subtitles | ـ صديقي هذه "هابي هولاند تور"ـ ـ اجل هذه هابي هولاند نور |
Muito bem. Bem. Bem-vindos ao Turismo Holanda Feliz. | Open Subtitles | حسنا مرحبا بكم في "هابي هولاند "ـ |
Foi um dos julgamentos mais estranhos na história da Holanda. | TED | كانت واحدة من أغرب المحاكمات في التاريخ الهولندي. |
Magnífica vista campestre da Holanda. Não vejo nenhum tanque. | Open Subtitles | منظر رائع للريف الهولندي هل تستطيع ان ترى اى دبابات |
Apercebi-me de que já não tenho qualquer ligação verdadeira com a Holanda. | Open Subtitles | أدركت بأنّه لم تعد تربطني أيّ صلةٍ بهولندا |
Mas enquanto o sul da Holanda se rejubilava, o resto do país esperava impaciente pela sua libertação. | Open Subtitles | لكن فى الوقت الذى كانت تحتفل ... فيه مدن الجنوب الهولندى أنتظرت باقى مدن البلاد.. بصبر دورها فى التحرير |
Têm bases na Dinamarca, Noruega, Holanda, Norte de África e em França. | Open Subtitles | لديك الشبكات في الدنمارك والنرويج وهولندا وشمال أفريقيا، وفرنسا. |