Acredito que o casamento é entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن الزواج لا يكون سوى بين رجل وامرأة |
Sexo tem a ver com amor entre um homem e uma mulher, não entre um homem e uma sandwich. | Open Subtitles | المعاشرة هي حب بين رجل وامرأة وليس بين رجل وشطيرة. |
Isto trata-se de sexo, de um homem e uma mulher unidos por entre pernas Entendes? | Open Subtitles | هذا يدور حول الجنس إنه حول رجل وامرأة بالتدامج جنباً إلى جنب فهمت؟ |
Só quero dizer que o cargo de capelão da faculdade poderia ser ocupado por um homem e uma mulher juntos. | Open Subtitles | إتّجاه المدرسةِ الثانويةِ يُمْكِنُ أَنْ يَرْجعَ إلى رجل و إمرأة سوية. |
Pai, sei como sao as coisas entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | أبي، أنا على بينة من الأساليب التي تتم بين الرجل والمرأة |
Não seria possível que quando voltou para casa e passou pela porta, o que realmente ouviu tenha sido a televisão... e as vozes e o riso de um homem e uma mulher? | Open Subtitles | أكان من المحتمل أنك حين رجعتى و مررتى بالباب المغلق فكان ما سمعتيه هو التليفزيون ؟ و كان صوت رجل و امرأة و ضحكاتهم ؟ |
E ela olhou pela janela e viu um homem e uma mulher com dois miúdos, e o homem tinha um dos miúdos nos ombros. | Open Subtitles | وهي نظرت عبر النافذة ورأت رجل وإمرأة مع طفلين صغيرين، وكان الرجل يحمل أحد الطفلين على كتفيه |
Soube de um caso documentado onde um homem e uma mulher conheceram-se, juntaram-se, e na verdade foram mais felizes depois. | Open Subtitles | فانا سمعت مرة عن حالة موثقة ان رجل وامراءة التقيا مرة,ثم انسجما وعاشا بسعادة ابدية بعدها |
O casamento segundo as leis deste país é a união entre um homem e uma mulher assumida voluntariamente e para toda a vida excluindo todo o resto. | Open Subtitles | الزواج،استنادا ً إلى قانون هذه الدولة.. هوا اتحاد بين رجل وامرأة.. يدخلون برغبتهم إلى حياة.. |
Quando um homem e uma mulher estão sozinhos, ...não há muitas coisas que eles possam fazer, ou há? | Open Subtitles | لنفعل ما يفعله رجل وامرأة عندما يكونان لوحدهما ماذا يمكن أن يكون غير هذا؟ |
Não houve invasão, os vizinhos ouviram um homem e uma mulher a gritarem lá dentro. | Open Subtitles | لم يكن هناك أقتحام، الجيران قد سمعوا رجل وامرأة |
Sim, e infelizmente, teve público. Um homem e uma mulher. Ambos mortos. | Open Subtitles | أجل، وظهر أمام جمهور للأسف، مات رجل وامرأة. |
Duas pessoas. Um homem e uma mulher, numa sala, por uma noite, | Open Subtitles | سأرى شخصين، رجل وامرأة في غرفة لليلة واحدة |
Só um homem e uma mulher armados, a ir de caso em caso. | Open Subtitles | مجرد رجل وامرأة بأسلحة ينجرفان من قضية لأخرى |
Fogo e gelo, inícios e finais, e o amor entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | النار والثلج، البدايات والنهايات، وحب بين رجل وامرأة. |
Que é que o amor não existe, excepto muito brevemente entre um homem e uma mulher antes de se casarem. | Open Subtitles | وهو أن الحب غير موجود، إلا لفترة وجيزة بين رجل وامرأة قبل الزواج. |
Ontem à noite, um homem e uma mulher morreram num acidente de carro. | Open Subtitles | الليلة الماضية, رجل و إمرأة توفيا في حادث سيارة |
Tenho um homem e uma mulher que se identificaram como... | Open Subtitles | ... لدى رجل و إمرأة يحملان هاى ، توقف |
Como tudo, o relacionamento entre um homem e uma mulher... tem uma base socioeconômica. | Open Subtitles | حسنا، ككل الأشياء الأخرى العلاقة بين الرجل والمرأة لها أساس اجتماعي واقتصادي |
Mas quando acontece entre um homem e uma mulher o baralho está viciado contra ele. | Open Subtitles | عنما يحث هذا بين الرجل والمرأة يكون الأمر في غير صالح الرجل. |
Mas quando pude voltar a ver, um homem e uma mulher estavam no jardim. | Open Subtitles | و لكن حين رأيت مرة اخرى .كان هناك رجل و امرأة فى الحديقة ثم بدت المرأة وحدها |
E a julgar por estas estruturas pélvicas, temos um homem e uma mulher. | Open Subtitles | و بالإعتماد على شكل الحوض لدينا رجل وإمرأة |
O meu pai de 63 anos,com problemas na anca, está prestes a ter uma noite romântica, enquanto nós,um homem e uma mulher,ambos atraentes e aceitáveis no apogeu das nossas vidas, sem nada para fazer num sábado à noite. | Open Subtitles | على وشك الخوض في ليلة من الرومانسية بينما انا وانتي رجل وامراءة وكلانا حر,وجذاب وفي ربيع اعمارنا ولا نفعل شيء بليلة السبت هذه |