| E então estes homens poderosos de repente viram-se perante, por assim dizer, uma das grandes injustiças da vida. | Open Subtitles | وبعدها فجأة أولئك الرجال الأقوياء جاءوا وجهاً لوجه, إن جاز التعبير, مع أحد ظُلم الحياة العظيم |
| "Atrai homens poderosos que ficam indefesos perante a sua magia, e depois alimenta-se da testosterona deles com uma língua muito afiada." | Open Subtitles | إنها تبحث عن الرجال الأقوياء العاجزين عن مقاومة سحرها، ثم تقوم بإطعامهم إلى بويضاتِها، بلسانها الحاد |
| E isso fê-la pensar na forma como lidara antes com homens poderosos e em como aprendera a fazê-lo. | Open Subtitles | و هذا جعلها تفكر بشان الطرق التي تعاملت بها مع الرجال الأقوياء و كيف تعلمت طريقة التعامل معهم |
| Os homens poderosos observam o que acontece naquela mesa. | Open Subtitles | رجال أقوياء شاهدوا ما حدث على تلك الطاولة. |
| Somos ambos homens poderosos, pensa no que podemos conseguir juntos. | Open Subtitles | كلانا رجال أقوياء فكر بما يمكننا إنجازه سويا |
| "Mas acredito que há homens poderosos no governo que não acreditam." | Open Subtitles | "ولكنني أؤمن بوجود رجال ذوي سلطة لا يؤمنون بذلك. |
| homens poderosos investiram as suas fortunas na presunção que o futuro vai ser alimentado pelo petróleo. | Open Subtitles | الرجال الأقوياء راهنوا على ثرواتهم على افتراض أن المستقبل سيغذيها النفط |
| homens poderosos são feitos pelos riscos que correm. | Open Subtitles | الرجال الأقوياء يُعرفون بالمخاطر التى يتخذونها |
| E o senhor é um dos poucos homens poderosos que partilha essa preocupação. | Open Subtitles | وأنت أحد الرجال الأقوياء الذي يبدو عليه مشاركة القلق |
| E rapazinhos doentes, às vezes, tornam-se homens poderosos. | Open Subtitles | وغث الصبية الصغار تصبح في بعض الأحيان الرجال الأقوياء. |
| As minhas miúdas fizeram alianças com quase todos os homens poderosos desta nave. | Open Subtitles | فتياتى قمن بعمل تحالفات تقريباً مع كل الرجال الأقوياء بهذه المركبة |
| Os homens poderosos são todos assim tão inseguros? | Open Subtitles | هل كل الرجال الأقوياء غير واثقين بأنفسهم لهذا الحد |
| Muitos homens poderosos discordariam de si. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الرجال الأقوياء الذين سيختلفون برأي معك |
| Os homens poderosos não têm de ser cruéis. | Open Subtitles | الرجال الأقوياء لا داعي لأن يكونوا قساة. |
| Agora acho que são todos os homens poderosos. | Open Subtitles | والآن أنا أعتقد أن كل الرجال الأقوياء كذلك |
| Mina, existem homens poderosos que me querem impedir, mas às vezes, tenho que corresponder à crueldade deles, ou o futuro estará perdido. | Open Subtitles | مينا هناك رجال أقوياء يريدون أن يوقفوني لكن بالمناسبة أنا يجب أن أواجههم بنفس القسوة وإلا سأفقد مستقبلي بالكامل |
| - Alguns homens poderosos devem querer que o Ryland ocupe uma posição no Congresso. | Open Subtitles | لابد أن هناك رجال أقوياء بحق قد أرادوا وضع (رايلاند) في هذا المنصب. |
| "Mas acredito que há homens poderosos no governo que não acreditam." | Open Subtitles | "ولكنني أؤمن بوجود رجال ذوي سلطة لا يؤمنون بذلك. |
| Lembra-te, seja como te movam... ou seja quem te mova, a tua alma pertence-te apenas a ti... ainda que aqueles que pretendam mover-te sejam rei ou homens poderosos. | Open Subtitles | ...تذكر،مهما تم التلاعب بك ،وأيا كان من يفعلها ...فروحك تظل ملك لك وحدك حتي لو كان من يظنون أنهم يلعبون بك ملوكا أو رجال ذوي سلطة |
| Mas vários homens poderosos da KGB, do Partido Comunista, o Comsomol, decidiram investir nos seus privilégios... | Open Subtitles | لكن عدّة رجال ذوي نفوذ في المخابرات الروسية والحزب الشيوعيّ {\pos(190,220)}(ومنظمة (الكومسومول قرروا صرف امتيازاتهم |