| Posso ter a honra de lhe trazer um gelado? | Open Subtitles | هل احظى بشرف تقديم لك بعض المشروبات المثلجة؟ |
| Tenho a honra de fazer uma pergunta a cada um de vós em nome destes nobres chefes. | Open Subtitles | لقد حظيت بشرف طرح سؤال واحد على كل منكما بالنيابة عن زعماء القبائل النبلاء هؤلاء. |
| Não há um dia que passe em que eu não pense nestas muitas pessoas, belas, maltratadas, que eu tive a grande honra de conhecer. | TED | لا يمر يوم دون أن أفكر بهؤلاء الناس الجميلين المهانين الذين حظيت بشرف كبير لالتقائي بهم. |
| É possível. Mas não se abdica da honra de ser um alvo. | Open Subtitles | هذا ممكن، لكنك تخليت عن شرف أن تكون مستهدفا |
| Cada estudante que tive a honra de ensinar na minha aula é meu filho. | TED | أيُّ تلميذ كان لي شرف تعليمه في صفي هو طفلي. |
| Senhor De Villefort, tenho a honra de lhe apresentar o Conde de Monte Cristo. | Open Subtitles | دانجلرز انت متأخر سيد ديفيلافورت اتشرف بتقديم كونت مونت كريستو |
| Tive a honra de lutar sob o seu comando. No Nilo. Uma grande vitória. | Open Subtitles | لقد كان لى الشرف أن أخدم معة فى نهر النيل و قد كان انتصاراً عظيماً |
| Vivi 29 anos com a honra de ser a mãe do Pete Frates. | TED | لقد حظيت بـ 29 عاما بشرف كوني والدة بيت فريتس |
| Especialmente se tivesse a honra de acompanhar-te ao concerto. | Open Subtitles | حسناً, أنا سأفعل. خاصة إن حظيت بشرف مرافقتك إلى الحفلة |
| Estou a oferecer-lhe a opção de deixar a sua presidência com honra, de poder controlar o que é escrito sobre a sua presidência. | Open Subtitles | أنا أعرض عليك فرصة أن تغادر مكتبك بشرف أن تتحكم فى كتابة أسطورتك |
| As senhoras têm a honra de inserir um tubo alimentar no doente, de lhe dar alta e de virem trabalhar amanhã. | Open Subtitles | سيداتي، ستحظون بشرف تزويد المريض بأنبوب مغذٍ وصرفه من المشفى والحضور إلى العمل غداً |
| Sr. Mahler, podia dar-nos a honra de compartilhar a piada com esta corte? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تسمح لنا بشرف مشاركة المحكمة بالطرفة؟ |
| Tive a honra de conhecer o seu pai, era um homem excepcional... e um generoso doador. | Open Subtitles | لقد حظيت بشرف التعرف على والدك لقد كان رجل نادرا ومتبرع كريم |
| Terás a honra de lhe dar a comunhão de virgem. | Open Subtitles | ستحظى بشرف تخليصها من عذريتها لتجعلها أمرأة |
| Durante este voo, tive a honra de transportar o corpo de um marine morto em combate. | Open Subtitles | خلال هذه الرحلة كان لي شرف أن أنقل رفات الجندي البحرية الذي سقط |
| Espero poder ter a honra de ser ama dos seus adoráveis filhos. | Open Subtitles | و أتمنى أن أنال شرف أن أكون المربيه لأطفالك الرائعين |
| Tenho a grande honra de acompanhá-la à cena. | Open Subtitles | لفد عرفت أنه سيكون لي شرف اصطحابك إلى المسرح الليلة يا راشيل. |
| - Mas... dá-me a honra de saber o seu nome? | Open Subtitles | آخر مرة كان عددهم ثلاثه لكن، هل لي ان اتشرف بمعرفت إسمك |
| Não pude carregar uma arma. Tive a honra de ser tocador de cornetim. | Open Subtitles | أنالماصللمرحلةحملبندقية لذا كان لي الشرف أن أكون فتى البوق |
| Estou a pedir que me dê a honra de ser minha mulher. | Open Subtitles | اني أسألك أن تعطيني الشرف بأن تكوني زوجتي |
| Sir, tenho a honra de pedir a mão da sua filha para casar. | Open Subtitles | سيدي ، لي عظيم الشرف لأطلب منك الزواج من ابنتك |
| Especialmente, desde a noite que Nádia, minha irmã nos levou a uma festa em honra de uma poetisa veneziana... | Open Subtitles | خاصَة منذ تلك الليلة الَتي أخذتنا فيها أختي نادية إلى حفلة على شرف شاعرة من مدينة البندقيَة |
| Dá-nos a honra de beber a nossa água? | Open Subtitles | هلا شرفتنا بشرب ماءنا يا سيدي؟ |
| Tenho a grande honra de apresentar um dos membros mais notáveis da nossa comunidade académica, o Professor Paul McFee. | Open Subtitles | إنه لشرف لي أن أقدم أحد أكثر الأعضاء تميزاً في مجتمعنا الأكاديمي الأستاذ بول ماكفي |
| Vocês, galinhas, têm a honra de fazer dar o primeiro contributo. | Open Subtitles | انتن ايتها الدجاجات سيكون لكن شرف المبادرة بتقديم اول تبرع |
| Tenho a honra de ser o Camareiro do Lorde Protector, e não poderão ser levados à sua presença armados assim. | Open Subtitles | يشرّفني القول إنني المسؤول عن بلاط السيّد الحامي ولن نسمح لكم أبدًا بأن تلتقوا به... -مع أسلحتكم هذه |