Para além disso, hoje vou ao jantar de honra dos séniores. | Open Subtitles | إضافةً لذلك, يَجِبُ أَنْ أذْهبْ على شرف مأدبة عشاء اللّيلة |
Hoje, em honra dos que morreram o USS Missouri volta. | Open Subtitles | اليوم، على شرف الذين ماتوا فى ميزرى" الوِلايات المتحدة" |
é uma tradição no dia da corrida usar alguma coisa cor-de-rosa em honra dos lindos flamingos que vivem no Hialeah. | Open Subtitles | وهو تقليد في هذا اليوم من السباق.. إرتدأ اللون الوردي تكريما لطيور النحام الجميلة .. |
No México, no dia dos mortos, as famílias vão aos cemitérios... fazer um piquenique em honra dos seus entes queridos. | Open Subtitles | في المكسيك، يوم الموتى، الأسر تذهب إلى المقابر ،،، نزهة تكريما أحبائهم، |
Durante o século seguinte levaram-no para fora da Europa e formaram uma nova irmandade chamada Maçonaria, em honra dos construtores do grande templo. | Open Subtitles | وفي القرن التالي هرّبوه إلى خارج أوروبا وكونوا جمعية جديدة سموها البنائين الأحرار، تكريماً لبناة الهيكل العظيم. |
Isso, para nós, foi muito profundo, porque, sem o sabermos, sempre sentimos que, para honra dos indivíduos de Kenema, onde trabalhávamos, tínhamos que trabalhar abertamente, tínhamos que partilhar e tínhamos que trabalhar juntos. | TED | هذا كان عميق جداً بالنسبة لنا , لأنه بدون معرفة هذا , كنا نشعر دائما أنه تكريماً للأشخاص في كينيما حيث كنا نعمل , علينا أن نعمل بانفتاح , كان علينا أن نشارك وأن نعمل معاً |
Em honra dos 35 anos de casados, dei o nome deles a uma estrela. | Open Subtitles | وهذا هو الحلو جدا. نعم. على شرف الذكرى السنوية ال35، كان نجم اسمه من بعدهم. |
Como podes ter um evento em honra dos mortos vivos... sem nenhum morto vivo? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تقيمي حدثا على شرف الميت الحي بدون أي ميت حي؟ |
- Preparas-te um banquete, Jones. - Em honra dos nosso convidados. | Open Subtitles | ـ انها وليمه، جونز ـ على شرف ضيوفنا |
Em honra dos Packers. | Open Subtitles | (على شرف فريق (الباكرز |
Temos de planear uma festa surpresa em honra dos 25 anos dele na CIA. | Open Subtitles | يجدر بنا ان نخطط لحفلة مفاجئة... تكريما للخمس والعشرين سنة في الاستخبارات المركزية |
Podemos acalmarmo-nos um pouco em honra dos mortos? | Open Subtitles | هلا نهدأ جميعاً تكريماً للأموات |
No entanto, em honra dos serviços prestados a Roma por vosso pai, concedo-vos uma escolha de punição. | Open Subtitles | ومع ذلك، تكريماً لخدمات والدك الراحل لـ(روما) أمنحك لإختيار العقاب |