Passaram mais de três horas desde que a Mandy foi raptada. | Open Subtitles | لقد مر اكثر من ثلاث ساعات منذ .تم اختطاف ماندي |
Passaram 8 horas desde que os vimos pela última vez, neste ponto. | Open Subtitles | ،مضت 8 ساعات منذ رأيناها و هنا آخر موقع حددناه لها |
Passou algumas horas desde que recitei as passagens do livro dos mortos | Open Subtitles | مضت بضع ساعات منذ أن ترجمت و نطقت الكلمات لإحياء الشيطان من كتاب الموتى |
Sabe que há uma corrida de táxi de 3 horas desde o aeroporto até esta cidade esquecida por Deus | Open Subtitles | هل تعرف بانها ثلاث ساعات من المطار بسيارة اجرة لكي تصل الي هذه البلدة ؟ |
Sim. O colar esteve aí 10 horas, desde que chegou ontem á noite, até que se abriu a exposição de manhã. | Open Subtitles | نعم، القلادة تم تخزينها هناك بين عشر ساعات من وصولها بالأمس |
Já se passaram 18 horas desde que os rapazes desapareceram. | Open Subtitles | حسناً، لقد مرت 18 ساعة منذ إختفاء هؤلاء الأولاد |
Nestas 17 horas, desde que o site está online, tivemos 600 mil respostas. | Open Subtitles | الآن، وخلال الـ17 ساعة منذ إنطلاق الموقع حصلنا على أكثر من 600 ألف رد |
Já se passaram dez ou onze horas desde que apanhámos a nave. | Open Subtitles | -لقد مرت 10 او 11 ساعه منذ ان التقطنا سفينة الشحن. |
Droga, já se passaram três horas desde o almoço e ainda estamos a limpar este ovo. | Open Subtitles | مر 3 ساعات منذ الغداء وما زلنا ننظف البيضة |
Eu sei, mas chamas-me imediatamente se acertares? Já passaram 8 horas desde que o rapaz dos Williams foi raptado. | Open Subtitles | أعلم هذا لكن هلا تتصل بي فوراً إذا وصلت إلى نتيجة نحن نصل إلى الثماني ساعات منذ أختطاف الطفل |
Acho que não dormi mais de quatro horas desde que cá cheguei. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني نمت أكثر من أربع ساعات منذ قدومي إلى هنا |
Bem, as agressões tinham vindo a acontecer de meia em meia hora, e já se passaram 3 horas desde o último, então... | Open Subtitles | حسناً الضرب يحدث كل نصف ساعة ومضت 3 ساعات منذ آخر جلسة عمل |
Está a trabalhar à três horas desde que eles deixaram a estação. | Open Subtitles | مضي من الوقت ثلاث ساعات منذ أن تركوا المحطة |
Já passaram quase 8 horas desde a tua última refeição, portanto é natural. | Open Subtitles | مرّت تقريبًا 8 ساعات منذ آخر تغذٍّ لك، أظنّ موعد تغذّيك التالي حان. |
Passaram horas desde o primeiro comprimido. | Open Subtitles | مرت ساعات منذ أن أخذت الحبة الأولى |
Faz nove horas desde que disse "amo-te" e "adeus". | Open Subtitles | "لقد كانت تسع ساعات منذ أن قلت "أحبك" "وداعاً |
Já passaram 3 horas desde que a Gabby Hoffer, com 4 anos de idade, foi raptada do carro da prima, Sue Walsh. | Open Subtitles | لقد مرت 3 ساعات من اختطاف " ذات الـ4 اعوام " غابى هوفر " من سيارة قريبتها " سو والش |
Se tivesse conduzido oito horas desde Memphis para isto, sentia-me na obrigação de dar cabo do canastro a alguém! | Open Subtitles | في " نوكسفول " أصلاَ لو اقتربت 8 ساعات من " ممفيس " من هذه البضاعة لكن ملزماَ بضرب أحد هذا مفهوم |
Isso é ridículo. Passaram-se 12 horas desde que encontramos aquela mochila. | Open Subtitles | لقد مرت 12 ساعة منذ أن وجدنا تلك الحقيبة |
12 horas, desde que o agente reactivo foi adicionado ao composto de fosfato. | Open Subtitles | حسنا. 12 ساعة منذ أضيف عامل رد الفعل إلى مجمع الفوسفات. |