Por que é que o Kenny morre tantas vezes e tão horrivelmente? | Open Subtitles | لماذا يموت كيني في أغلب الأحيان وبطريقة فظيعة جدَاً؟ |
Ela estava horrivelmente ferida, senhor. | Open Subtitles | هي كانت فظيعة مجروحة ، يا سيدي |
Já vimos acontecer isso, e pode dar horrivelmente errado. | TED | رأينا ذلك بالفعل، ويمكنُ أن تسوء بشكل فظيع. |
Uns, horrivelmente mutilados, os outros, continuam intactos. | Open Subtitles | أولئك قطعوا بشكل مروع وأولئك يبدو وكأنهم سليمون |
Eu sei que isto é horrivelmente pouco profissional, mas estava a pensar em arranjar um conselheiro novo. | Open Subtitles | أعلم أن هذا غير احترافيّ على نحوٍ شنيع لكنّي أملت أن أحصل على ناصح جديد. |
Esse chá cheira horrivelmente. | Open Subtitles | ذلك الشاي رائحته بشعة |
Grita só horrivelmente... e revira os olhos. | Open Subtitles | فقط إزأر بشكل مرعب و إنظر إليهم نظرة جائعة |
Só algum deles quiser morrer horrivelmente. | Open Subtitles | -لا ، لا يوجد إلا إن كان أحدهما يريد أن يموت ميتة فظيعة |
Seja lá o que tivesse sido, estava agora horrivelmente... deformado, e tinha sido visto por todos. | Open Subtitles | " مهما كان قد تم مرة واحدة، "تم الآن فظيعة مشوها، و " واطلعت عليها جميعا. |
Mais quatro meses, e esta experiência horrivelmente planeada acaba. | Open Subtitles | - أربعة أشهر أخرى وهذه التجربة المخطط فظيعة قد انتهت. |
"Experiência horrivelmente planeada", é uma definição demasiado gentil. | Open Subtitles | المخطط فظيعة التجربة هو نوع جدا. |
E se não vais, vais sentir-te horrivelmente. | Open Subtitles | وإذا كنت لا أذهب الى هناك، كنت gonna تشعر فظيعة. |
Mas cheira horrivelmente. | Open Subtitles | لكن كانت رائحته فظيعة |
Pela minha experiência, a única diferença entre as pessoas madrugadoras e as noctívagas é que as pessoas que se levantam de manhã cedo são horrivelmente presunçosas. | TED | في تجربتي، الفرق الوحيد بين من يستيقظ صباحا ومن يستيقظ مساء هو أن من يستيقظ في الصباح الباكر معتدون بأنفسهم بشكل فظيع. |
À direita e à esquerda, estendiam-se como muralhas do mundo as linhas de uma falésia horrivelmente negra e inclinada. | Open Subtitles | ، يحيط بها، مثل أسوار الحياة معالم منحدرات قاتمة وحادة بشكل فظيع |
Bem, o resultado está horrivelmente equilibrado. | Open Subtitles | حسناً, النتيجة متقاربة بشكل فظيع |
Dent, que foi o acusador público de Gotham, foi horrivelmente desfigurado pelo rei do mundo do crime, Boss Moroni. | Open Subtitles | هارفي دينت النائب العام السابق لمدينة جوثام جرح بشكل مروع على يد أكبر زعيم للعصابات, ماروني |
Talvez peça aos meus lacaios que te levem lá para trás e te matem horrivelmente. | Open Subtitles | ربما سآمر تابعى لأخذك للخارج و قتلك بشكل مروع |
E a única vez que ele foi sincero e espontâneo... foi quando algo saía horrivelmente mal. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كنت بها مخلص وعفوي هي عندما كل شيء سار بشكل مروع |
Ou podem morrer horrivelmente numa saraivada de tiros. | Open Subtitles | ...أو بإمكانكم الموت بشكل شنيع بمبادلات ناريّة |
- Dennis, isto é horrivelmente errado. | Open Subtitles | يا (دينيس)، هذا خطأ شنيع |
Morre horrivelmente. | Open Subtitles | ستموتين ميتة بشعة. |
Isto é algum desses esquemas alcoviteiros horrivelmente elaborados? Maggie! | Open Subtitles | هذا ليس تفصيلا بعض مرعب مخطط التوفيق ، أليس كذلك؟ |