"horrivelmente" - Traduction Portugais en Arabe

    • فظيعة
        
    • بشكل فظيع
        
    • مروع
        
    • شنيع
        
    • بشعة
        
    • مرعب
        
    Por que é que o Kenny morre tantas vezes e tão horrivelmente? Open Subtitles لماذا يموت كيني في أغلب الأحيان وبطريقة فظيعة جدَاً؟
    Ela estava horrivelmente ferida, senhor. Open Subtitles هي كانت فظيعة مجروحة ، يا سيدي
    Já vimos acontecer isso, e pode dar horrivelmente errado. TED رأينا ذلك بالفعل، ويمكنُ أن تسوء بشكل فظيع.
    Uns, horrivelmente mutilados, os outros, continuam intactos. Open Subtitles أولئك قطعوا بشكل مروع وأولئك يبدو وكأنهم سليمون
    Eu sei que isto é horrivelmente pouco profissional, mas estava a pensar em arranjar um conselheiro novo. Open Subtitles أعلم أن هذا غير احترافيّ على نحوٍ شنيع لكنّي أملت أن أحصل على ناصح جديد.
    Esse chá cheira horrivelmente. Open Subtitles ذلك الشاي رائحته بشعة
    Grita só horrivelmente... e revira os olhos. Open Subtitles فقط إزأر بشكل مرعب و إنظر إليهم نظرة جائعة
    Só algum deles quiser morrer horrivelmente. Open Subtitles -لا ، لا يوجد إلا إن كان أحدهما يريد أن يموت ميتة فظيعة
    Seja lá o que tivesse sido, estava agora horrivelmente... deformado, e tinha sido visto por todos. Open Subtitles " مهما كان قد تم مرة واحدة، "تم الآن فظيعة مشوها، و " واطلعت عليها جميعا.
    Mais quatro meses, e esta experiência horrivelmente planeada acaba. Open Subtitles - أربعة أشهر أخرى وهذه التجربة المخطط فظيعة قد انتهت.
    "Experiência horrivelmente planeada", é uma definição demasiado gentil. Open Subtitles المخطط فظيعة التجربة هو نوع جدا.
    E se não vais, vais sentir-te horrivelmente. Open Subtitles وإذا كنت لا أذهب الى هناك، كنت gonna تشعر فظيعة.
    Mas cheira horrivelmente. Open Subtitles لكن كانت رائحته فظيعة
    Pela minha experiência, a única diferença entre as pessoas madrugadoras e as noctívagas é que as pessoas que se levantam de manhã cedo são horrivelmente presunçosas. TED في تجربتي، الفرق الوحيد بين من يستيقظ صباحا ومن يستيقظ مساء هو أن من يستيقظ في الصباح الباكر معتدون بأنفسهم بشكل فظيع.
    À direita e à esquerda, estendiam-se como muralhas do mundo as linhas de uma falésia horrivelmente negra e inclinada. Open Subtitles ، يحيط بها، مثل أسوار الحياة معالم منحدرات قاتمة وحادة بشكل فظيع
    Bem, o resultado está horrivelmente equilibrado. Open Subtitles حسناً, النتيجة متقاربة بشكل فظيع
    Dent, que foi o acusador público de Gotham, foi horrivelmente desfigurado pelo rei do mundo do crime, Boss Moroni. Open Subtitles هارفي دينت النائب العام السابق لمدينة جوثام جرح بشكل مروع على يد أكبر زعيم للعصابات, ماروني
    Talvez peça aos meus lacaios que te levem lá para trás e te matem horrivelmente. Open Subtitles ربما سآمر تابعى لأخذك للخارج و قتلك بشكل مروع
    E a única vez que ele foi sincero e espontâneo... foi quando algo saía horrivelmente mal. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كنت بها مخلص وعفوي هي عندما كل شيء سار بشكل مروع
    Ou podem morrer horrivelmente numa saraivada de tiros. Open Subtitles ...أو بإمكانكم الموت بشكل شنيع بمبادلات ناريّة
    - Dennis, isto é horrivelmente errado. Open Subtitles يا (دينيس)، هذا خطأ شنيع
    Morre horrivelmente. Open Subtitles ستموتين ميتة بشعة.
    Isto é algum desses esquemas alcoviteiros horrivelmente elaborados? Maggie! Open Subtitles هذا ليس تفصيلا بعض مرعب مخطط التوفيق ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus