A televisão tornou o horror e a brutalidade locais. | Open Subtitles | يجعل التلفزيون من الرعب و العنف حدثاً محلي |
Não é o esgar de horror e terror na cara de Fraser que faz parar Idris. É o olhar nos olhos de Fraser. | TED | و ليست نظرة الرعب و الخوف على وجه فرايزر هي التي أوقفت إدريس أو أوقفتنا؛ إنها النظرة في عين فرايزر. |
Estão forçando a Bosnia-Herzegovina a seguir o mesmo caminho de horror e sofrimento que seguiram a Eslovénia e a Croácia. | Open Subtitles | أنتم تدفعون بالبوسنة و الهرسك إلى سلوك درب الرعب و المعاناة نفسه الذي اتبعته كل من سلوفينيا و كرواتيا |
Apenas sei que a história dele não vai terminar em nada além de carnificina e horror e... | Open Subtitles | أعرف أن قصته لن ،تنتهي لشئ سوى القتل الدموي و الرعب |
Só morrerás depois de passares por muitas horas de horror e agonia. | Open Subtitles | ستموت فقط بعد ساعات من الالألم و الرعب |
São um pouco a meio-termo, entre o horror e o folclore. | Open Subtitles | و بلدك محصور بين الإثنين بين الرعب و الفولكلور أنت تبالغ |
O dilema do homem forçado a viver numa árida eternidade sem Deus, como uma pequena chama tremeluzindo num imenso vazio, sem nada excepto desolação, horror e degradação, forçando uma inútil opressão num negro e absurdo Cosmos. | Open Subtitles | ماذق رجل مجبر على العيش فى الجرداء و الخلود فى الالحاد مثل لهب صغيرة الخفقان في فراغ هائل ليس شئ الا الضياع الرعب و التدهور |
mas efectivamente estava ali, nos olhos, lutando através do horror e da repugnância. | Open Subtitles | تكافح خلال الرعب و الإشمئزاز |
Elas vêm do horror e do desespero. | Open Subtitles | تأتي من الرعب و الكآبة |