Com todos os horrores deste mundo, que diferença isto faz? | Open Subtitles | مع كل مظاهر الرعب الموجودة بالعالم، ما الذي سيتغير؟ |
Disse que estavas aqui a trabalhar na casa dos horrores. | Open Subtitles | لقد ذكر أنك هنا تعملين على قضيتك لبيت الرعب |
Não sei se recordam o filme "A Loja dos horrores" mas esta é a planta de "A Loja dos horrores". | TED | لا أعلم كم منكم يتذكر الفيلم محل الرعب الصغير ولكن هذه أرض محل الرعب الصغير |
Em 1895, depois de se instalar em Chicago, introduziu os horrores do Sul num artigo mais longo intitulado O Registo Vermelho. | TED | في عام 1895، بعد استقرارها في شيكاغو، استندت إلى منشور أهوال الجنوب لكتابة مقالة أكبر أسمتها السجل الأحمر. |
Vi demasiados horrores para esconder-me num Mosteiro outra vez. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الأهوال لأعود للدير ثانية. |
Lamento falar destes horrores numa casa como esta | Open Subtitles | آسف لجلب مثل هذه الفظائع إلى مكان مثل هذا |
Sobre pesadelos, horrores, humilhações... tudo aquilo que quero esquecer. | Open Subtitles | عن الكوابيس و الرعب و الإذلال كل ما ارغب أن انساه |
horrores como este não precisam de lápis azul. | Open Subtitles | مثل هذا الرعب لايحتاج لأن أنوه إليه إنه شديد الوضح |
A cabeça dele está num espeto na câmara dos horrores. | Open Subtitles | رأسها تم وضعه على رمح في قسم الرعب مرحباً يا شباب |
Para que todos este horrores, que partem o coração de Sua Santidade, acabem. | Open Subtitles | حينها كل الرعب الذي يحطم قلب الأب الأقدس سيزول |
Conhece os horrores que o meu povo teve de enfrentar às mãos dos wraith | Open Subtitles | أنت تعلم حجم الرعب الذى واجهه قومى على يد الريث |
Olha, tu não fazes ideia dos horrores que passo no meu trabalho. Desligado. É, tens razão. | Open Subtitles | استمع إلي، ليس لديك أي فكرة عن الرعب الذي يقذفني به عملي كل يوم |
Não faz ideia dos horrores que o esperam aqui. | Open Subtitles | لا فكرة لديك عن الرعب الذي ينتظرك هنا |
Os horrores do aquecimento, a acidificação e a poluição aumentam todos os dias. | TED | أهوال الاحتباس الحراري وزيادة الحموضة والتلوث تزداد يوميًا. |
Há aqui assentos bons, mas também há uns horrores. Pipi! | Open Subtitles | هناك مقاعد جيدة جدا هنا، ولكن هناك أيضا بعض أهوال. |
Até pensar em divórcio tem os seus horrores especiais, deixa que te diga. | Open Subtitles | حتى مجرد التفكير في الطلاق تحمل أهوال الخاصة به , اسمحوا لي أن أقول لك. |
Os horrores pelos quais passámos... não podem ter sido em vão. | Open Subtitles | الأهوال التي تحملناها أنا وأنتِ لا يمكن أن تذهب هباءً |
Conheces os horrores, por trás daquelas paredes? | Open Subtitles | هل تعرف الأهوال الكامنه خلف هذا الجدار ؟ |
Trancou-se nela, a salvo dos horrores cá debaixo.. | Open Subtitles | حبست نفسها بالأعلى لتحمي نفسها من الفظائع بالأسفل |
Este medo presente é menor do que os horrores imaginados. | Open Subtitles | الأخطار التي تهددني أقل من الأشياء .المرعبة التي أتخيلها |
Durante a I Guerra Mundial, um dos horrores da guerra das trincheiras foi uma venenosa nuvem amarela, conhecida por gás mostarda. | TED | أثناء الحرب العالمية الأولى، أحد فظائع خنادق الحرب كانت سحابة صفراء سامَّة تدعى غاز الخردل. |
Mas, após os horrores da conquista, os missionários perceberam que para conquistar corações e mentes eles teriam que ajudar os novos convertidos a encontrar alegria e celebração no Catolicismo. | Open Subtitles | ولكن بعد ويلات الغزو، أدرك المبشرون أنه من أجل كسب القلوب والعقول سيتوجب عليهم أن يساعدوا المتحولين الجدد للمسيحية أن يجدوا البهجة والإحتفالية في الكاثوليكية |
Bom, se estiver com disposição para horrores, há outra coisa que deveria ver. | Open Subtitles | حسنا, لو كان مزاجك للرعب مازال قائما فهناك شئ آخر يجب ان تراه |
Os seus horrores. Os negros pesadelos! | Open Subtitles | رٌبّما كيفية إنتهاءه هي أكثر الكوابيس رعباً وظلاماً |
- E, naturalmente, vieste à minha loja dos horrores impedir... o meu plano para repovoar o planeta com vegetação. | Open Subtitles | و طبيعياً أتيت إلى دكاني المرعب لإحباط مؤامرتي المبدعة لإعادة زرع النباتات في الكوكب |
Acredite em mim, vi todos os meus horrores naquelas duas semanas. | Open Subtitles | صدقينى، رَأيتُ الكثير مِنْ الرعبِ أثناء تلك الإسبوعين |
Fiz o que pude para protegê-Ios dos horrores deste mundo. | Open Subtitles | انا فعلت كل ما بوسعى لحمايتكم من رعب هذا العالم |