"horrores" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرعب
        
    • أهوال
        
    • الأهوال
        
    • الفظائع
        
    • المرعبة
        
    • فظائع
        
    • ويلات
        
    • للرعب
        
    • رعباً
        
    • المرعب
        
    • الرعبِ
        
    • رعب
        
    Com todos os horrores deste mundo, que diferença isto faz? Open Subtitles مع كل مظاهر الرعب الموجودة بالعالم، ما الذي سيتغير؟
    Disse que estavas aqui a trabalhar na casa dos horrores. Open Subtitles لقد ذكر أنك هنا تعملين على قضيتك لبيت الرعب
    Não sei se recordam o filme "A Loja dos horrores" mas esta é a planta de "A Loja dos horrores". TED لا أعلم كم منكم يتذكر الفيلم محل الرعب الصغير ولكن هذه أرض محل الرعب الصغير
    Em 1895, depois de se instalar em Chicago, introduziu os horrores do Sul num artigo mais longo intitulado O Registo Vermelho. TED في عام 1895، بعد استقرارها في شيكاغو، استندت إلى منشور أهوال الجنوب لكتابة مقالة أكبر أسمتها السجل الأحمر.
    Vi demasiados horrores para esconder-me num Mosteiro outra vez. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الأهوال لأعود للدير ثانية.
    Lamento falar destes horrores numa casa como esta Open Subtitles آسف لجلب مثل هذه الفظائع إلى مكان مثل هذا
    Sobre pesadelos, horrores, humilhações... tudo aquilo que quero esquecer. Open Subtitles عن الكوابيس و الرعب و الإذلال كل ما ارغب أن انساه
    horrores como este não precisam de lápis azul. Open Subtitles مثل هذا الرعب لايحتاج لأن أنوه إليه إنه شديد الوضح
    A cabeça dele está num espeto na câmara dos horrores. Open Subtitles رأسها تم وضعه على رمح في قسم الرعب مرحباً يا شباب
    Para que todos este horrores, que partem o coração de Sua Santidade, acabem. Open Subtitles حينها كل الرعب الذي يحطم قلب الأب الأقدس سيزول
    Conhece os horrores que o meu povo teve de enfrentar às mãos dos wraith Open Subtitles أنت تعلم حجم الرعب الذى واجهه قومى على يد الريث
    Olha, tu não fazes ideia dos horrores que passo no meu trabalho. Desligado. É, tens razão. Open Subtitles استمع إلي، ليس لديك أي فكرة عن الرعب الذي يقذفني به عملي كل يوم
    Não faz ideia dos horrores que o esperam aqui. Open Subtitles لا فكرة لديك عن الرعب الذي ينتظرك هنا
    Os horrores do aquecimento, a acidificação e a poluição aumentam todos os dias. TED أهوال الاحتباس الحراري وزيادة الحموضة والتلوث تزداد يوميًا.
    Há aqui assentos bons, mas também há uns horrores. Pipi! Open Subtitles هناك مقاعد جيدة جدا هنا، ولكن هناك أيضا بعض أهوال.
    Até pensar em divórcio tem os seus horrores especiais, deixa que te diga. Open Subtitles حتى مجرد التفكير في الطلاق تحمل أهوال الخاصة به , اسمحوا لي أن أقول لك.
    Os horrores pelos quais passámos... não podem ter sido em vão. Open Subtitles الأهوال التي تحملناها أنا وأنتِ لا يمكن أن تذهب هباءً
    Conheces os horrores, por trás daquelas paredes? Open Subtitles هل تعرف الأهوال الكامنه خلف هذا الجدار ؟
    Trancou-se nela, a salvo dos horrores cá debaixo.. Open Subtitles حبست نفسها بالأعلى لتحمي نفسها من الفظائع بالأسفل
    Este medo presente é menor do que os horrores imaginados. Open Subtitles الأخطار التي تهددني أقل من الأشياء .المرعبة التي أتخيلها
    Durante a I Guerra Mundial, um dos horrores da guerra das trincheiras foi uma venenosa nuvem amarela, conhecida por gás mostarda. TED أثناء الحرب العالمية الأولى، أحد فظائع خنادق الحرب كانت سحابة صفراء سامَّة تدعى غاز الخردل.
    Mas, após os horrores da conquista, os missionários perceberam que para conquistar corações e mentes eles teriam que ajudar os novos convertidos a encontrar alegria e celebração no Catolicismo. Open Subtitles ولكن بعد ويلات الغزو، أدرك المبشرون أنه من أجل كسب القلوب والعقول سيتوجب عليهم أن يساعدوا المتحولين الجدد للمسيحية أن يجدوا البهجة والإحتفالية في الكاثوليكية
    Bom, se estiver com disposição para horrores, há outra coisa que deveria ver. Open Subtitles حسنا, لو كان مزاجك للرعب مازال قائما فهناك شئ آخر يجب ان تراه
    Os seus horrores. Os negros pesadelos! Open Subtitles رٌبّما كيفية إنتهاءه هي أكثر الكوابيس رعباً وظلاماً
    - E, naturalmente, vieste à minha loja dos horrores impedir... o meu plano para repovoar o planeta com vegetação. Open Subtitles و طبيعياً أتيت إلى دكاني المرعب لإحباط مؤامرتي المبدعة لإعادة زرع النباتات في الكوكب
    Acredite em mim, vi todos os meus horrores naquelas duas semanas. Open Subtitles صدقينى، رَأيتُ الكثير مِنْ الرعبِ أثناء تلك الإسبوعين
    Fiz o que pude para protegê-Ios dos horrores deste mundo. Open Subtitles انا فعلت كل ما بوسعى لحمايتكم من رعب هذا العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus