Tento não olhar para trás, mas se houvesse alguma coisa que pudesse mudar na minha vida, seria essa noite. | Open Subtitles | أنا أحول أن لا أنظر الى الماضي ,ولكن هذا كان هناك أي شيء أستطيع تغييره في حياتي |
Disse-me que lhe desse isto se houvesse alguma objecção. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن أعطيك هذا لو كان هناك أي اعتراض. |
Mesmo que houvesse alguma... ela foi espantada pelo barulho das estúpidas máquinas dele. | Open Subtitles | و إذا كان هناك أي لعبة ؟ لقد هربت الحيوانات كلها بفعل ضوضاء الآلات الغبية |
Se houvesse alguma coisa que pudesse fazer, já o tinha posto a tratar disso. | Open Subtitles | اذا كان هناك أي شيء بأمكانك فعله فلقد فعلناه بالفعل |
Se houvesse alguma coisa suspeita, estava no relatório. | Open Subtitles | حسناً، لو كان هناك أيّ شيء مشبوه أيّتها المحققة، فسيكون مكتوباً بالتقرير. |
O Mulder ter-nos-ia dito, se houvesse alguma coisa. | Open Subtitles | تعرف مولدر؛ هو would've أخبرنا إذا كان هناك أيّ شئ. |
Nunca conseguiste ir directo para uma matança, não se houvesse alguma dúvida. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أبداً التجرأ على القتل ليس إن كان هناك أي شك |
Seria de pensar que se houvesse alguma prova de incongruência judicial, a Subcomissão do Senado já as teria descoberto por esta altura. | Open Subtitles | أتعتقدين بأنه لو كان هناك أي دليل على مخالفات قضائية ألن يقدر مجلس الشيوخ الفرعية العثور عليه لحد الآن |
Raios, se ao menos houvesse alguma pista de onde ele poderá estar. | Open Subtitles | اللعنة، لو كان هناك أي دليل عن مكان تواجده |
Concordaria, se houvesse alguma melhoria. | Open Subtitles | كنت لأتفق معك إذا كان هناك أي تحسن |
Se houvesse alguma forma de ela voltar, ela voltava. | Open Subtitles | لو كان هناك أي وسيلة للعودة لكانت |
Como se houvesse alguma razão para ele estar aqui. | Open Subtitles | كما لو كان هناك أيّ سبب آخر غير هذا. |