"humanos em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البشر في
        
    • البشرية في
        
    • إنسان في
        
    • البشر على
        
    • البشر إلى
        
    • بشري إلى
        
    Estes substituem aos humanos em tudo, são os soldados no campo de batalha e as prostitutas nos bordéis. Open Subtitles قد حلت محل السيبورج البشر في كل الاحترام من الجندي في الميدان إلى عاهرة في ماخور.
    A paisagem de savana ideal é um dos exemplos mais claros de que os seres humanos, em todo o lado, encontram beleza em experiências visuais semelhantes. TED المشهد المثالي السافانا هو أحد الأمثلة الواضحة حيث البشر في كل مكان يجدون الجمال في تجربة بصرية مماثلة.
    Os seres humanos, em contrapartida, usam a linguagem, não só para descrever a realidade, mas também para criar novas realidades, realidades fictícias. TED البشر في المقابل، يستخدمون لغاتهم ليس فقط من أجل وصف الواقع، بل من أجل ابتكار واقعٍ جديدٍ، واقعٍ خياليٍّ.
    Restos humanos em água tendem a perder todos os dedos das mãos e pés devido à predação. Open Subtitles وجود البقايا البشرية في المياه هناك قابلية لفقدان أصابع اليدين والقدمين نتيجة الإلتهام
    Vi aqui que ele foi relatado pelos recursos humanos em Outubro de 2008, por se envolver numa discussão consigo, Sr. Wheeler. Open Subtitles ارى انه كتب تقريرا لقسم الموارد البشرية في 10 اكتوبر 2008 لدخوله في مشاجرة كلامية معك سيد ويلر
    O pai da Inez é um ativista dos direitos humanos em Bogotá. Open Subtitles والد إنيز ناشط حقوق إنسان في بوغوتا.
    Raças antigas de humanos em outros planetas, outras dimensões no tempo e no espaço, até infinitas variações de nossa própria realidade conhecida. Open Subtitles أجناس قديمة من البشر على كواكب أخرى أبعاد أُخرى بالمسافة و الوقت و أختلافات بِلا حدود حول حقيقتنا المعروفة
    Ao aplicarmos estas tecnologias, podemos inclusive transformar os seres humanos em quimeras. TED فعندما تقوم بتطبيق هذه التقنيات ستكون حينها قادراً حتى على تحويل البشر إلى كائنات خرافية
    O Hive quer transformar todos os humanos em inumanos? Open Subtitles القفير يريد تحويل ، كل بشري إلى لا بشري
    Se lhes dermos os dados certos, as máquinas vão superar os seres humanos em tarefas como estas. TED الآ، وبإعطاء البيانات الصحيحة، سوف تتفوق الاجهزة علي البشر في مهام مثل هذه
    Era preciso uma fonte de energia inacreditável para manter os humanos em vida suspensa durante quase todo esse período. Open Subtitles انهم يتطلب مصدر طاقة مدهش للابقاء علي البشر في الصورة المجمدة طوال تلك الفترة
    Todos os anos as máquinas ultrapassam cada vez mais o desempenho dos humanos em tarefas que dantes considerávamos exclusivas do Homem. TED لا يمر عام إلا وتتفوق الآلات على البشر في المزيد والمزيد من الأنشطة التي اعتقدنا يومًا أننا فقط من يملك القدرة على القيام بها.
    Com isso, a pequena população de humanos em África pode aguentar-se, até que um dia, como sempre acontece, o clima mude outra vez. Open Subtitles وباستخدام الخيال, فان النسبة الضئيلة من البشر في أفريقيا ,كان بإمكانها الصمود حتى حدث أن تغير المناخ يوما ما, كما يفعل دائما
    Este é um dos meus colegas vencedores. Charles Paxton, que venceu o prémio de Biologia em 2000 pelo seu artigo, "Rituais de acasalamento das avestruzes para com os humanos, "em quintas de criação na Grã-Bretanha." TED هذا أحد الذين ربحوا. يدعى شارلز باكسون الذي ربح جائزة البيولوجيا لسنة 2000 لمقاله، "السّلوك الودود للنّعام تجاه البشر في بيئة فلاحيّة ببريطانيا."
    Ajudas-me a contactar os recursos humanos em Wall Street? Open Subtitles أيمكنك أن تساعدني في الضغط على أقسام الموارد البشرية في "وول ستريت"؟
    Ajudas-me a contactar os recursos humanos em Wall Street? Open Subtitles أيمكنك أن تساعدني في الضغط على أقسام الموارد البشرية في "وول ستريت"؟
    Se não o tivesses feito, o Rahm Tak teria morto todos os seres humanos em Defiance. Open Subtitles إذا أنت ما كان عندك، Rahm Tak سيكون عنده قتل كلّ إنسان في المواجهة.
    Penso em todos os seres humanos em Midgard. Open Subtitles إنّي أفكر بكل إنسان في (ميدجارد).
    Quando isto tiver terminado os sobreviventes vão saber que estás a escolher humanos em vez da tua própria espécie, mesmo perante a extinção. Open Subtitles ,عندما ينتهي هذا يجب ان يعرف الناجين انك تختار البشر ,على بني جنسك
    Qual é a utilidade dos computadores para ganharem aos humanos em jogos GO? Open Subtitles ما الفائدة من جعل الحاسوب يهزمُ البشر على أي حال؟
    Sou aquele que criou... um composto especial para tornar estes humanos em zombies. Open Subtitles أنا من قام بإكتشاف المُركّب الخاص لتحويل البشر إلى موتى أحياء.
    O Colmeia criou um vírus completo... que transforma instantaneamente todos os seres humanos em não-humanos, completamente sob seu controlo. Open Subtitles القفير باستطاعته إنشاء فايروس يحتوي على العناصر كلها التي تستطيع في لحظة تحويل كل بشري إلى لا بشري مهيمن عليه كليا و تحت سيطرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more